バンコクの街角でたまにある無料サンプル配布。


こんな感じのまるで日本で売られているような日本語のパッケージのこちら。

(しかも日本語が正しい。。。間違っていることも多いので・笑)


photo:01


でも、このサンプルを手にした知り合いのタイ人女性に

日本語教えて!!


と、せがまれ、何でだろう??と思ったら


どちらがシャンプーで、どちらがコンディショナーか

日本語でしか書いていなかったのです。


裏面にも書いてなくて。


確かに、これでは分からないかも。(^▽^;)




???と思ったタイ人は多いはずです。


間違いなく90%以上は日本人や外国人ではなく

タイ人の手に渡ったはずのサンプルたち。



もしくは使うまで深く考えず、バスルームで初めて

中身を空けてみて

「この雰囲気はシャンプーだなはてなマーク」と察するのでしょうか。笑



形で分かるはず(コンディショナーが逆さのボトル)というのは

一部の人だけかもしれません。



よく説明がタイ語だけで書いてあって、

日本人には分からない・・・という場面はありますが

この場合、逆ですね。



販売促進としてはちょっと不親切に思えてしまいますね。。。


ただタイ人はあまり気にしないのかな?とも思います^^