最近流行っている「~なう」。

「今」の英語を略したものだと思われるが、最近の人の使い方を見ると


「~したなう」というのがあって。



さっきも言ったが「なう」は『今』であり、「した」は『過去』の話と思われるが
文でみてみると『今』と『過去』が入り混じってるのはおかしいのでは?





というどうでもよすぎることを考えてみた。



















さて、夜飯買ってこよう。
このブログは不定期更新です。

毎日書くといったことはしません。
疲れますから←




「暑いねーショック!あせる今日○○したよキラキラまぢでたのしかったべーっだ!アップんじゃねパードキドキ



という自慢みたいなことを毎日報告して他人が「で?」となっても意味がないと思います。日記とブログは違うのですから。



自分が思ったことを適当に書いていく。コメントを通じて仲間やいろいろな方とのコミュニケーションをとる。







そんなブログでありたいです。