同調の怪
はいどーも、キョンです。
先日、メイドちゃんに名前付けて貰う為に、「ハルヒ好きなんだよねー」なんて話をしてたら、うっかり「俺、キョンだから」なんて口を滑らせてこうなっちゃいました。
長門は俺の嫁!
というのは置いときまして、昔、細かすぎて伝わらない物まねで、
「エアロスミス(いらっしゃいませ)」
「アランドロン不在でした(ありがとうございました)」
なんてやってた事がありましたが、「いらっしゃいませ」や「ありがとうございました」等のイントネーションに違和感を感じる事ってありませんか。
お店の方針で物凄い癖のある場合もありますけどね。
そうじゃなくてこれを方言と言っていいのか、大して気にする事もない違いと言うか、それこそ細かすぎて・・・だと思うんですが、コンビニなんかだと他の店員さんもそれに同調して同じイントネーションで発音したりしてるケースが意外と多い様な気がして、何か面白いなと思ったんですよね。
どちらかと言うと、興味深いのはイントネーションじゃなく、それに同調してしまう心理の方なんですけどね。何でなんですかね、アレ。
ご存知でしたらご教示頂きたい所です。
コンビニついでに、最近よく行くコンビニで毎回Suica支払いにしてたら覚えられてしまったのか、「Suicaでお願いします」って言わなくてもよくなっちゃいました。
もう悪い事できませんで。
