【今日の韓ベン】(電話を)かけ間違える | いまごろ韓国ドラマな毎日 *arupaka

いまごろ韓国ドラマな毎日 *arupaka

主に韓国ドラマの評価・感想をまとめたブログです。
初めて韓国ドラマを見る人や、次に何を見ようか悩んでいる人の参考になればいいなと思ってます。

ときどきDIYの作品なども投稿してます☆

今は韓国語の勉強がメインです。

現在、韓国語の勉強中あっっ

継続は力なり…
ということで「毎日ひとつ」が目標ですキラキラ

では、今日の「韓ベン」ですキラキラ
------------------------------------------------------------
失礼ですが、
かけ間違いじゃないですか?
실례지만, 잘못 거신 거 아니에요?
  シルレチマン   チャルモッ   コシン   コ   アニエヨ
------------------------------------------------------------
きらきら!!【勉強メモ】きらきら!!

・실례/失礼,失敬
・-지만/…だが ※逆接表現
・잘못-/誤り,間違い,誤って,間違えて
・걸다/掛ける
・거시다/お掛けになる ※걸다の尊敬語
・-ㄴ ※動詞の過去連体形
・거/こと,もの ※것の略語
・아니다/…でない
   ※直訳すると「失礼ですが、間違えて掛けたのではないですか?」
------------------------------------------------------------

では、声に出して読みながら
10回入力しますぼーぜん

실례지만 잘못 거신 거 아니에요?
실례지만 잘못 거산 거 아니에요?
실례지만 잘못 거신 거 아니에요?
실례지만 잘못 거신 거 아니에요?
실례지만 잘못 거신 거 아니에요?
실례지만 잘못 거신 거 아니에요?
실례지만 잘못 거신 거 아니에요?
실례지만 잘못 거신 거 아니에요?
실례지만 잘못 거신 거 아니에요?
실례지만 잘못 거신 거 아니에요?

今日の韓ベン
「失礼ですが、掛け間違いじゃないですか?」でした。

では、また明日ニコちゃん