フランス語が落ち着くまでしばらくはスペイン語をなるべく使わないようにしていて、ここ数カ月全く話してませんし、書いてもいませんでした。

スペイン語は夫の母国語ですが、わたしたちは全く使うことがなく、普段は日本語ばかりで話しています。難しい話題を話すときやメールでのやりとりは英語を使用。 

夫婦間ではスペイン語を使いませんが、親戚から電話がかかってきたり、彼が誰かとスペイン語で話すのはしょっちゅう聞いてるので、耳だけはスペイン語を拾えるようになってきました。それでも、文法はまだ全部学び終えていないので、わたしのスペイン語のレベルは非常に中途半端な状態のままです。それでも、知ってる単語の数はスペイン語のほうがフランス語より若干多いのと、あまり話せなくてもスペイン語との縁はかなり長くて、聞き慣れているので、妙に頭に残ってることもあって、以前は、フランス語を話してるとスペイン語が浮かんでしまうことがよくあったのですが(学び始めた頃)、最近はほとんどスペイン語は浮かばなくなってきました。

しかし、偶に言葉がわからなくて頭の中で反射的に言葉を探すとき、なぜかぱっとスペイン語が浮かんできてしまうことがあります。

昨日もフランス語で話していて、Neverに相当する単語がふと浮かばず、先に浮かんできたのはスペイン語でした。(苦笑)

いざ、フランス語で考えようとしても、スペイン語が勝手に浮かんできてしまうことが最近あって、正直そんなにスペイン語は好きではなく、避けてるくらいなのに、なんだか面白いと感じました。すぐにフランス語が出てこないので、脳が勝手にスペイン語を検索するのでしょうか・・・(笑)

そして、今朝は久々にダーリンの姪っ子ちゃんからメール(スペイン語)が来たので、返事を書いていたら、なかなかぱっとスペイン語が浮かんでこなくて、今度はフランス語のほうが浮かんできてしまいました。すごく簡単でよく知ってる動詞だったにも関わらず・・・すぐに思い浮かばず・・一瞬考えました。その前にフランス語で他の人にお返事を書いていたので、それも関係してるのかな・・・

とにかくまだこの2つの言語の切り替えが上手くできていないようです。えへへ…