閉店のご挨拶

誠に勝手ながら、Marisは8月31日をもちまして閉店することとなりました。

長い間、ご愛顧頂きまして誠にありがとうございました。

7年前の開店時から応援して下さった方々、
ご縁があってMarisをご利用下さったお客樣方、
ご遠方から足をお運び下さった方々、
皆様に心より感謝申し上げます。

また、HPやブログで近況チェックして下さっていたお客様には、突然のお知らせになりましたことを、深くお詫び申し上げます。

皆様に愛され、時に叱咤激励のお言葉を頂き
皆様と共に歩むことが出来たこの6年の間、本当に幸せでした。

諸般の事情により、今は少しお休みを頂きますが、
いつかまた皆様とセラピーが出来る環境を作り上げたいと思っております。

感謝の気持ちは伝えきれませんが、
先ずは略儀ながら閉店のご挨拶とさせて頂きます。

アロマセラピーサロン マリス
Mariko



7月に引き続き、8月もお休みを頂いております。

マリスのお客様、関係者各位、ブログ読者様には多大なるご迷惑をおかけしており、
大変申し訳ございません。

今後の営業につきましては追ってお知らせいたしますので
何卒ご理解、ご了承の程宜しくお願い申し上げます。

アロマセラピーサロン マリス

誠に勝手ながら、7月中は休業とさせて頂きます。


出来れば7月中、なるべく早く営業再開させたいのですが

事情により先のお約束ができませんので

再開に際しては、またブログとHPにてお知らせさせて頂きます。


大変ご迷惑をおかけいたしますが、

暫時、お待ちいただけますよう

よろしくお願い申し上げますm(- -)m


アロマセラピーサロン マリス

Mariko


先日、物置の段ボールの整理をしました。

ものすごーーく懐かしいものが出てきました。
多分、中学生くらいの時に作った、スクラップファイル。


$Maris の素 -アロマセラピーサロン マリス--スクラップ3

自分のルーツの証拠がざっくざくです。

右:「ヘアメーク」
こんなんばっかり買って、研究熱心でした。
私、元祖 “コスメフリーク”でした。

左:「個人輸入 入門BOOK」
小学生の時から、英語を使って自分で仕事を…ということしか考えてなかったです。
その後、高校は英語コースに進みます。


$Maris の素 -アロマセラピーサロン マリス--スクラップ2

右:「お茶でラクラクやせる法」
美容系のお茶やハーブティ特集を集めてました。

左:「新作香水」
国内外の香水や化粧品は、最新商品、ヒット商品、昔からの定番品etc、必ずチェックしてました。


$Maris の素 -アロマセラピーサロン マリス--スクラップ4

資格について、すでに色々調査してたんですね。
「自己PR合格実例」
「資格ってホントに必要なの?」

手に職もって一人前、という教育でした。
母の教えでしたが、中高の校訓も「自主自律」でした。
劣等生でしたけどね。

びっくりしたのが、今は、アロマサロンのかたわら、就職指導や自己PRの講師をやっているんですねー。
この時からの素材が、役立ってるといいのですが…


$Maris の素 -アロマセラピーサロン マリス--スクラップ1

で、あの頃から、東洋医学的な見方に興味あったんですね。
まったく覚えてなかったです。
そういえば、大叔母が漢方の先生で、話を聞いたり処方してもらうのが大好きでした。


$Maris の素 -アロマセラピーサロン マリス--magazine 1

Rikacoと今井美樹のツーショ。
「シスター」わかる人は同世代です。


$Maris の素 -アロマセラピーサロン マリス--magazine 2

小学生のときに発見した、母の昔の女性誌。
うちには、こういう英語のファッション誌やジュエリー誌がたくさんありました。


$Maris の素 -アロマセラピーサロン マリス--magazine 3

メイクアップのページ見て、ドキドキしてたあの頃。
なぜか、隠れて見てました 笑


クローバークローバークローバークローバー

こんなスクラップ作ってたことも、内容もすっかり忘れてましたが、

今の自分にいたるまで・・・

う~んブレてない。

イヤ、今までの人生、紆余曲折、壁だらけで、「自分探し」にも苦しんだのですが。
ルーツは意外に身近なとこにあるのね。
全部処分しましたが、現在の人生を証明するものが出て来たので、思わずアップしちゃった♩



many thanks,
Mariko
天気が変わりやすく、湿度の高い季節がやってきました。

毎年繰り返し言いますが、この季節は、自律神経の自動調整機能があっちこっちいっちゃって、忙しい&狂いやすい。

寒い日、暑い日、雨の日、晴れの日、気圧配置の高低により、ぶんぶん振り回されるわけです。

そして、これも何度も言いますが、アロマは自律神経を整えるのが大の得意。

6月に入ってからなんか調子悪い、
気持ちがなんとも下に引っ張られる感じ、
頭痛、起床時の倦怠感etc., 体のサインです。

アロマセラピー;自然界の植物の力を借りてみて下さいね。


6月後半の空き状況
☆6月のお休みは不定期になっています

★6月の予約は終了いたしました


25(土)受付終了
26(日)受付終了

27(月)受付終了
28(火)お休み
29(水)お休み
30(木)お休み


many thanks,
Mariko
大変ご心配・ご迷惑をおかけ致しましたが
Marisは営業を再開いたしますのでお知らせ致します。

連休明け、5/9(月より営業再開させて頂きます。

現在、予約受付中です。
尚、4月にキャンセルさせて頂いたお客様より優先で入れさせて頂きますので、ご了承くださいませ。

この度は、約一ヶ月のお休みとなってしまい、ご苦労の多い時節柄の中、大変ご迷惑をお掛け致しましたことを、心よりお詫び申し上げます。

今後もお客様にご満足頂けるよう、一層の努力をして参りますので、何卒よろしくお願い申し上げます。

Aromatherapy Salon Maris
事情により、暫時休業とさせていただきます。

営業再開については、追ってお知らせいたします。

突然のことで大変ご迷惑をおかけいたしますが、何卒よろしくお願い申し上げます。

Aromatherapy Salon Maris
今日のうれしかったこと。


新聞の大見出しが縦書きになったこと。

NHKが震災以外のニュースを流すようになったこと。

吉祥寺に遊びに来てる人たちが多かったこと。

終電で、ホロ酔いの明るい20代若者が多かったこと。

いつもの道にいつもの手相占いの人が座ってたこと。

電車の中の人たちがいつもよりちょっとずつ優しかったこと。

そして、一日無事に、仕事ができたこと。



東京は大丈夫だ。
普段は目に見えない、底力がある。



被災地の方達、一人でも多く助かりますように。
避難所の方々、今日より明日が少しでも良くなりますように。

Pray for Japan
Mariko

みなさまご無事にお過ごしでしょうか。


マリスは本日からカムバックいたしました。
週末は計画停電もなく営業の見通しが立ったのと、この様な状況の中でも、マリスを楽しみにして下さるお客様がいらっしゃる(ありがたいことです 涙)ので、営業再開と致しました。


あれから1週間。
被災者現地の方、関東地方の方、東北関東以外にお住まいの、国内外でご心配されてる方。
全員にとって、とても辛い時間でした。
未曾有の被害の拡大は未だ止まりません。

少しでも事態が改善されるよう、祈るばかりです。


あの日は、私はお客様のセラピー真っ最中でした。
幸運なことに、大事なお客様に怪我なくお帰りいただけましたが、あの日起こりえた最悪の事態のことを思うと今でもゾッとします。
T様、御帰宅までご苦労されたとのことですが、御無事で何よりでした。


マリスは井の頭公園にも成蹊大学にも近く、地盤がしっかりしているのでしょうか。
そのときは何も情報がなかったのですが、本能的に、都心の自宅に帰るよりここにいたほうがいい、と判断し、サロンは帰宅難民組に開放して、自分は歩ける距離にある母宅に泊まりました。
母宅は12Fなのでガラスが割れるなど被害もあり、余震にも敏感で、逆に怖かったのですが・・・


今、街にはスーツケースの方も多く見られ、きっと関東圏外に避難されるのでしょう。
実際周りにも、関西に避難した友人や家族、本国に帰国した外国人の方々が多くいます。


私としては、家族も仕事もお客様も友人も、大事なものはみんな東京にあるので、今、東京から離れるつもりはないのです。
そして、私が東京で出来ることを精一杯やりたいです。


情報は疑い出したらキリがないし、自分で判断した行動の結果、災害を免れないなら仕方がないかな、と。


(私が妊娠してたり、小さい子供を連れてたりしたら話は別です。
とっくにイギリスかスペインあたりに飛んでると思います)


私は常日頃から、自分のサロンで働きながら死ねれば本望だと思っておりますが、
その場に居合わせたお客様からしたらたまったもんじゃないと思うので、当然ながら、安全と確保を第一で仕事をしております。
結果、今回はこの1週間は休業とさせて頂きました。


今、私が出来ることは、節電とセラピーだけです。
続く緊張での心身の不調から、お客様が少しでも楽になって、元気を取り戻して、これから頑張っていけるお手伝いが出来れば、幸いです。


皆様のご無事と、日本の回復を祈りながら。


Many thanks to all,
Mariko


PS; アロマやセラピー関係の人々が、世界中からガンガン念を飛ばしてくれています。

念ずれば通ず!無事に生きている方々は、ポジティブに思い、共に動きましょう。

①からの続きです。
たくさんありますが、どのエピソードも心温まります。
すこしでも、みなさんの励みになれば・・・



* 外国人から見た日本人 http://twitter.com/kiritansu/status/46335057689980928
外国人から見た地震災害の反応。物が散乱しているスーパーで、落ちているものを律儀に拾い、そして列に黙って並んでお金を払って買い物をする。運転再開した電車で混んでるのに妊婦に席を譲るお年寄り。この光景を見て外国人は絶句したようだ。本当だろう、この話。すごいよ日本。
What foreigners are saying about Japanese people At a supermarket where everything was scattered everywhere over the floors, shoppers were helping pick them up and putting them back neatly on the shelves before quietly moving into line to wait to pay for them. On the totally jam-packed first train after the quake, an elderly man gave up his seat for a pregnant woman. Foreigners have told me they are amazed witnessing sights like these. I do believe they actually saw what they said they saw. Japan is truly amazing.

* メディアの動きについて http://twitter.com/V10CENTAURO/statuses/46388641001508864
ツイッターやUSTでの状況共有と、それに連動するマスコミの動きは、阪神淡路大震災の時とは比べ物にならない質の高さを感じる。もちろん過去の辛い経験から得た教訓を、みんな活かそうとしている感動。
Information network this time around The information sharing efforts on Twitter or USTREAM, together with the quality of coverage and crucial updates provided by the mass media this time around is incomparable to what we got during the Kobe earthquake. I am deeply impressed by Japan’s successful efforts and ability to put to practice lessons learnt from past tragedies.

* 絵師さん http://twitter.com/izumi823/statuses/46387948681297920
絵師さんたちがこの地震でみんなに元気付けようと必死に美しい絵や励ましのイラストを描いていることに感動。みんな自分にできることをしたいと思っているんだね。
Touch of art I saw artists and painters trying to keep things upbeat by painting or drawing beautiful or encouraging drawings for the evacuees around them. I was touched at how everyone was doing their very best to help.

* BBCの報道 http://twitter.com/bozzo1985/status/46228470614855681 本当に感動。泣けてくる。⇒BBCめっちゃ誉めてる。地球最悪の地震が世界で一番準備され訓練された国を襲った。その力や政府が試される。犠牲は出たが他の国ではこんなに正しい行動はとれないだろう。日本人は文化的に感情を抑制する力がある。
BBC Reports The words of BBC’s reports are so moving they make me cry. They were praising us with words of admiration! “One of the worst earthquakes in recorded history has hit the world’s most well-prepared, well-trained nations. The strength of its government and its people are put to the test. While there have been casualties, in no other country could the government and the people have worked together in such an accurate and coordinated way in the face of such tragedy. The Japanese people have shown their cultural ability to remain calm in the face of adversity.”

* 父親の行動 http://twitter.com/s_hayatsuki/status/46386255767937024
1階に下りて中部電力から関東に送電が始まってる話をしたら、普段はTVも暖房も明かりもつけっぱなしの父親が何も言わずに率先してコンセントを抜きに行った。少し感動した。
A little story about Papa We live in an area that was not directly hit. When my father came downstairs and heard the news saying that our area had begun allocating electricity to the hard-hit areas, he quietly led by example, turning off the power around the house and pulling the plugs out of their sockets. I was touched. He usually NEVER turns off the lights or the AC or the TV or anything!

* 整列する日本人 http://twitter.com/HASUNA_Natsuko/status/46331839136276480
日本人すごい!!こんな時にも山手線ホームできれいに整列してる …涙。有楽町駅を上から眺む
Japanese people don’t shove I'm looking at Yurakucho station from above. I see people standing in line, not pushing or shoving to get onto the Yamanote Line (probably the busiest line in central Tokyo), even at a time like this!

* パン屋 http://twitter.com/ayakishimoto/statuses/46403599743451136
昨日の夜中、大学から徒歩で帰宅する道すがら、とっくに閉店したパン屋のおばちゃんが無料でパン配給していた。こんな喧噪のなかでも自分にできること見つけて実践している人に感動。心温まった。東京も捨てたもんじゃないな。
The bakery lady There was a small bread shop on the street I take to go to school. It has long been out of business. But last night, I saw the old lady of the shop giving people her handmade bread for free. It was a heart-warming sight. She, like everyone else, was doing what she could to help people in a time of need. Tokyo isn’t that bad afterall!

* 日本ってすごい http://twitter.com/tksksks/statuses/46403815397801984 日本って凄い。官僚も民間も、皆で助けようとしてる。トラックの運転手も有志で物資運んでるらしいし、東北の交通整備をヤクザさんがやってるという話も聞いた。最近、日本に対して誇りを持てないことが続いていたけれど、そんなことない。日本は凄い国だ。素直に感動してる。日本国の皆さん頑張ろう!
Japan is a wonderful nation! Both the government and the people, everyone is helping one another today. There are truck drivers helping evacuees move. I even heard that the “yakuza” (gangsters, organized crime groups) are helping to direct traffic in the Tohoku region! There have been many recent developments that have made me lose my sense of pride in my country, but not anymore. Japan is an amazing place! I’m just simply touched. Go Japan!

* twitterすごい http://twitter.com/bobiko009/statuses/46403721046933504
Twitterの方々の情報とかが一致団結しててすごくたすかります。みなさま親切です!!こういうとき、なんか、感動します。最近は近所とつきあいなかったり冷たい世の中だとか思ってたけどそんなことなかったね。
Twitter is amazing! The information shared to us all by the twitter community has been amazingly consistent with each other and has been so helpful. Thank you Twitterers! I’m very moved. People recently talk about social networks replacing traditional social life and making people cold and unsociable in real life. But … I guess that’s not true at all.

* ドイツ人の友達 http://twitter.com/sikkoku_otsuyu/status/46392832893796352
ドイツ人の友達が地震が起きた時に渋谷に居て、パニックになっていた所を日本人に助けてもらったらしく、その時の毅然とした日本人の態度や足並み乱さずに店の外に出てやるべきことを淡々とこなす姿にひどく感動し、まるでアーミーのようだったと言っていた。
From a German friend A German friend of mine was in Shibuya (downtown Tokyo shopping district) when the earthquake hit. He was panicking when a Japanese passerby saved him, taking him into a building. My friend was blown away at how calm and disciplined this Japanese man was. He went out of the building with firm, unfaltering steps, did everything he was trained to do and came back. My German friend was deeply impressed by the Japanese people’s actions during the earthquake, saying they looked like a trained army.

* スーパーでの出来事 http://twitter.com/endless_6/status/46395420523503616
スーパーで無事買物出来ましたヽ(´o`; でもお客さんのほとんどが他の人の事を考えて必要最低限しか買わない感じだったのが感動しました(涙)
At the supermarket I just came back safely from the supermarket! Man, I was so touched at how everyone there was mindful of others, buying only as much as they needed and leaving the rest for the people behind them.

* 御殿場で http://twitter.com/Raaaaayuu/statuses/46392890313801728
実際日本すごいよ。昨日信号が一カ所も機能していない御殿場市でもお互いにドライバー同士譲り合ってたし、地元のおじいちゃんおばあちゃんが手信号やってくれてたりで、混乱もなく本当感動した。9時間運転してたけど前車を煽るようなドライバーはもちろんいなかったし、みんな譲り合い精神。
Gotenba traffic Japan is really something! Yesterday, not a single traffic light was functioning in Gotenba City. But drivers knew to take turns at intersections and give way to others when needed. Local people were using flags to direct traffic at intersections. I drove for 9 hours but never saw a single car trying to get in front of another. Every single driver on the road contributed to the traffic situation and as a result there was no confusion at all.

* 「みんな」 http://twitter.com/n_yum/statuses/46388003706380288
タクシー運ちゃんと電車駅員さんとおばさんと話したけど、みんな遅くまで帰れなかったりしてすごく疲れているのに、苛立つ事なく、言葉遣いもふるまいも丁寧で、逆に気遣われてしまった。「みんな大変だから」という"みんな"って意識があることに感動するし、私も受け継いで大事にしたい文化。
“All of us” I spoke with an old taxi driver and some elderly staff at the train stations. All of them had been working non-stop and had not been able to go home for a long time. They were visibly very tired, but never once did they show any sign of impatience; they were gentle and very caring. They told me “… because all of us are in this together.” I was touched at what the notion of “all of us” meant to these elderly people. It is a value I will treasure and carry on to my generation.

* 日本の強さ http://twitter.com/dita_69/status/46309373458382849
サントリーの自販機無料化softbankWi-Fiスポット解放、色んな人達が全力で頑張っててそれに海外が感動・協力してる。海外からの援助受け入れに躊躇したり自衛隊派遣を遅らせたりしてた阪神淡路大震災の頃より日本は確実に強い国になってるんだ。みんな頑張ろう。
A strong Japan Suntory Beverages has set up free vending machines. Softbank Telephone services is offering free Wifi spots. Everyone in Japan is putting everything they can into helping one another. Japan is also now receiving aid from abroad. Compared to the Kobe earthquake, when Japan took too long to contemplate accepting foreign aid or dispatching the self-defense force to join the rescue effort, Japan has definitely grown into a far stronger nation. Be strong, everyone!

* 朝礼 http://twitter.com/kyoheimai/status/46374747755388928
今朝の朝礼で「何があっても決して不安な顔は見せずに売り場に立つ以上はおもてなしをする気持ちを忘れずにお客様を安心させてあげてください」ちょっと感動した。がんばるか。開店です!
Morning Ceremony At the shopping center I work at, every morning we have a ritual (common in Japan) where we stand and recite, “No matter what the situation, I will never show anxiety before my customer; in all customer-facing situations I will treat my customers with respect and do everything I can to make them feel comfortable and at ease”. Today, these words were all actually kind of touching. Well, so the day begins! Here we go people, open shop!

* 井上さん http://twitter.com/frankyonn/status/46401442583552000
井上雄彦さんがものすごい勢いで笑顔のイラストをいっぱいあげてて感動する。励ましとか勇気とかメッセージって、こういうことなんだなーと思う。
RT@inouetake Smile42. Mr. Inoue Mr. Inoue has been churning out drawings of smiling and laughing faces at an amazing pace! Things like this remind me again of what it truly means to give people a message of strength and courage.

* 学び http://twitter.com/chaos_chaotic/statuses/46388646038876160 TLの拡散希望を見て思ったことは、阪神淡路大地震から学んだことがとても多くツイートされていること。当たり前のことなんだけど、やはり人間は、学んで考えることができる生き物なんだと改めて思い、感動した。
Lessons Learnt What caught my attention on twitter is that a lot of the tweets were about the Kobe earthquake and how what we have learned from it has been put into practice this time around. I know it goes without saying, but I was once again reminded of how humans are indeed creatures that possess the amazing ability to think and learn from experience. It’s a great thought.

* ローマから http://twitter.com/tsubakianna/statuses/46387133396688896
ローマにいる友達からメール。ローマの人々はニュースを見ながらこのような状況でも冷静に対処する日本人に感動し、尊敬の念を覚えながら、非常に心配しているとのことです。
Message from a friend in Rome My friend in Rome emailed me. He said that people in Rome are watching the news and sharing their amazement and their heartfelt respect at how, even at a time like this, the people of Japan are able to remain calm and systematically respond to the situation. People in Rome are thinking of us and are very concerned for us.

* 声をかけること http://twitter.com/RUMI88LoL/statuses/46342599149240320
昨日、裏の家の高1になるお兄ちゃんに感動した。 家に1人で居たらしく、地震後すぐ自転車で飛び出し近所をひと回り。 【大丈夫ですか―――!?】と道路に逃げてきた人達にひたすら声掛けてた。あの時間には老人や母子しか居なかったから、声掛けてくれただけでもホッとしたよ。 ありがとう。
A strong voice Yesterday, I was impressed and touched by the actions of my neighbor’s 13-year-old-boy. He was home alone when the earthquake hit. But instead of hiding, as soon as the earthquake quieted down, he jumped on his bicycle and road around the block repeatedly shouting at the top of his voice, “Is everyone alright? Is everyone okay?” At the time, there were only women and children and the elderly in the homes. I cannot describe how comforting it was just to hear a strong voice asking if I was okay. Thank you!

* 助合い http://twitter.com/sorry_no_user/statuses/46332985133375488
警備員の友人何人かが町田~相模大野で夜間警備のボランティアをしていたので手伝ってきた。年齢問わずいろんな知らない人同士が助け合っていて心強かった。ちょっと感動してトイレの隅で泣いた。
The beauty of helping one another I went out last night to help some friends who were volunteering as security personnel between Machida City and Sagami Ohno City. I saw total strangers, both young and old, helping each other along everywhere I turned and was heartened with an overwhelming feeling of encouragement. I was so touched I hid behind the toilets and cried.

* バイクでよければ http://twitter.com/hikaru_star/statuses/46332900928532480
僕は感動しました。バイトの先輩が1人でも救うために寒い中紙に「バイクでよければ送ります」と書き駅前で掲げ鳶職のお兄ちゃんを所沢まで送ったそうです。世の中まだ捨てたもんじゃないなって思いました。本当に尊敬です!!自分もなんか人の役に立ちたいと生まれて初めて思いました。
I just have a bike I’m so touched! My colleague at my part time job, wanting to help even just one extra person, wrote a sign saying “I just have a bike, but if you don’t mind hop on!”, rode out on his motorbike, picked up a stranded construction worker and took him all the way to Tokorozawa! Respect! I have never felt so strongly that I want to do something helpful for others.

* 乗り合い http://twitter.com/pao313/statuses/46332792174411776 浦和美園からタクシー使えると思ったのが甘かった…30分歩いてたら知らない人が車に乗せてくれた(つд;*) 人間の優しさに感動。ありがとうございました。
Sharing your ride It was stupid of me to think I could catch a cab at Urawamien Station. I ended up walking 30 minutes and then finally was picked up by a stranger who offered to give me a lift. I’m touched by the warmth of human kindness. Thank you, thank you!

* 開放 http://twitter.com/robasuke23/statuses/46326711935172609
昨日、歩いて帰ろうって決めて甲州街道を西へ向かっていて夜の21時くらいなのに、ビルの前で会社をトイレと休憩所として解放してる所があった。社員さんが大声でその旨を歩く人に伝えていた。感動して泣きそうになった。いや、昨日は緊張してて泣けなかったけど、今思い出してないてる。
Rest here! Last night, I decided, rather than stay at the office, I should try walking home. So I slowly made my way west on Koshu freeway on foot. It was around 9PM when I saw an office building that had a sign that said “Please use our office’s bathrooms! Please rest here!” The employees of the office were loudly shouting out the same to all the people trying to walk home. I was so touch I felt like crying. Well, I guess I was too tense yesterday to cry, but now the tension is wearing off and am very much in tears.

* コンビニ http://twitter.com/sugarun/statuses/46323030732967936
停電地区のほとんどの店が店を閉めてる中、あるセブンイレブンが店内陳列棚にいくつもろうそくを置いて、営業をしていた。レジが使えないため在庫確認用のハンディで値段確認し読み上げ、もう1人が電卓で計算、もうひとりが懐中電灯で照らす。その状態でレジ2台稼動させていた。感動した。
At the convenience store While most of the convenience stores near the station were closed because of the quake, there was just one Seven Eleven that was open. The employees had lit lots of candles and put them on the stores shelves. The cash register was not working and they could not take inventory, so the employees worked in threes, one reading up the item description and price, another punching the numbers into a calculator, and the last one using a flashlight to help them work. The store managed to operate both “cash registers” efficiently this way. Impressed!

* 避難所 http://twitter.com/msakatan/statuses/46302864980705280
長女いわく、横浜の避難所に向かう時に、知らない人達と声を掛け合い、場所を教え合っていたそうです。普段は冷たいと思っていた他人の優しさに触れ、感動したそうです。日本人のいざという時の団結力を再認識しました。まだまだ日本も捨てたものではないです。
On the way to the emergency evacuation area My oldest daughter was making her way to Yokohama’s emergency evacuation area. Total strangers were helping each other out and showing each other the way to the emergency evacuation area. She told me she was moved at how strangers, who can seem so cold at times, showed her kindness and care. I was reminded at the Japanese peoples’ inherent ability to immediately unite in the face of adversity. Today, I have discovered a newfound faith in my nation and my people.

* 呼びかけ http://twitter.com/akanensm/status/46214540161064960
何時間も歩き続けてたんだけど、至る所でトイレかしますとか、休憩できますとか言うビルや飲食店が沢山あって感動しました。とある企業ビルの人がボランティアで、○○線運転再開ですー!とか、休憩できますー!!って呼びかけてるの見て感動して泣きそうになったマジでw日本も捨てたもんじゃないな
A big, kind voice I’ve been walking for many hours now. I’m touched at how everywhere I turn, there are shops open with people shouting “Please use our bathroom!” or “Please rest here!” There were also office buildings where people with access to information were voluntarily shouting out helpful tips, like “**** line is now operational!” Seeing things like this after walking for hours and hours made me feel like weeping with gratitude. Seriously, there is still hope for this country!

* ホームにて http://twitter.com/masa_kisshie/statuses/46323838316843008
都営大江戸線の光ヶ丘方面行きは、非常に混雑しています。ホームにも、改札の外にも、電車を待つ溢れんばかりの人。でも、誰一人列を崩さず、通路を開け、係員の誘導に従っている。ロープがあるわけでもないのに、通る人のための通路スペースが。その不自然なほどの快適さに、ただただ感動するばかり。
On the platform The Oedo Subway Line for Hikarigaoka is very congested. On the platform and at the gate there are just crowds and crowds of people waiting for the train. But in all the confusion, every last person is neatly lined up waiting his or her turn while managing to keep a passage of space open for staff and people going the other way. Everyone is listening to the instructions from the staff and everyone acts accordingly. And amazingly … there isn’t even a rope or anything in sight to keep people in queue or open space for staff to pass, they just do! I am so impressed at this almost unnatural orderliness! I have nothing but praise for these people!

* 駅員さん http://twitter.com/tadakatz/status/46274214654787584
終夜運転のメトロの駅員に、大変ですねって声かけたら、笑顔で、 こんな時ですから!だって。捨てたもんじゃないね、感動した。
Station staff I said to a Tokyometro station staff who was on all-night duty, “I’m sure it has been a tough night for you. Thank you.” He responded with a smile, “On a night like this, gladly!” I was touched.

* おっちゃん http://twitter.com/sumonya/status/46479563412348928
昨日4時間かけて歩いて帰ってきた主人。赤羽で心が折れそうになってた時「お寒い中大変ですね!あったかいコーヒーどうぞ!」って叫びながら無料配布してるおっちゃんに出会った。これがあったから頑張れたそうだ。もう5回もこの話をしてくるので本当に嬉しかったんだと思う。おっちゃんありがとう。
Coffee My husband finally got home very late last night after walking for 4 hours. He told me he felt like giving up at around Akabane, when an elderly man who was going around handing out free coffee saw him, gave him a steaming cup and said, “You must be tired and cold. Here, have some coffee!” My husband told me that it was because of this elderly man that he found the will and strength to continue walking. I’ve already heard this story from him five times tonight, so no doubt he was really, really touched! Thank you to my husband’s anonymous helper!

* 献血の列 http://twitter.com/NOBCHIDORI/status/46477518169047040
日本は強いです!大阪難波の献血施設は被災地の方の為に超満員の順番待ちでした。私欲の無い列を初めて見ました。感動しました。被災地の方々、全国でその辛さを受け止めます。諦めずに頑張って下さい!
Blood donations Japan is strong! At Osaka I saw a LONG line of people waiting to give blood at the blood donation center. This is the first time I have seen such a queue of selfless people waiting patiently in line just to give. It was a moving sight! To everyone in the hard-hit areas, we your countrymen accept your suffering as our own and we share in your grief. Do not give up! Stay strong!

* 節電営業 http://twitter.com/hisyakakukeima/status/46584079558250496
近所のスーパー・サミットに来てみたら、通常深夜1時まで営業なのに大きい看板が付いていなかった。早めに店を閉めたのかと思ったら、外の電気だけ消して節電しつつ営業していた。ちょっと感動
Saving electricity for the North I went to my neighborhood supermarket and was initially surprised that their neon signs were off. They usually are open till 1AM. I then found out that they were open, but were saving electricity so that more power could be channeled to the hard-hit coastal areas. Wow!

* 買うのやめるわ http://twitter.com/raai15/status/46546475362160640
バイト先に若いお兄さんたちが軍団でお酒を買いに来たんだけど、その中の一人が「やべえ、オレお酒のためにしかお金持ってきてないから募金できん。ちょっとこれ買うのやめるわ」って言って商品返品してそのお金全部募金してた。お友達も続々と募金しててすごい感動した。 すごいよ
Not enough money! At the store where I work, a huge group of young men suddenly came in to buy booze. One of them suddenly said, “Oops, I only have enough money to buy booze, I can’t donate! Forget the booze, maybe next time!” and instead put ALL his money into the disaster relief donation box. One by one, every single one of the army of youths threw all their money into the box after him. What a heart-warming sight that was!

* いつでも買える http://twitter.com/7474529/status/46565903520907264
今日、募金箱に金髪にピアスの若い兄ちゃんが万札数枚入れていた。そしてその友人に「ゲームなんていつでも買えるからな」と言っていたのが聞こえて私含め周りの人達も募金していた。人は見た目じゃないことを実感した。そんなお昼でした。 この話感動しました。
Goth youth A goth youth with white hair and body piercings walked into my store and shoved several hundred dollars (several tens of thousands of yen) into the disaster relief fund donation box. As he walked out, I and people around me heard him saying to his buddies, “I mean, we can buy those games anytime!” At that, we all opened our wallets and put our money into the donation box. Really, you cannot judge people by their appearances.

* 絶対うまいはず http://twitter.com/kyugatimuti/statuses/46594200061493249
僕も秋葉からの帰りにおにぎりとみそ汁配ってる方に会いました、感動しました、チャリだったからダイジョブです他の人にって言ったけどもらっておけばよかったなぁ絶対うまかったと思う
They looked absolutely delicious! I too saw the guy handing out free rice balls and miso soup on the way back from Akihabara. I was on my bicycle so I told him, “I’m okay, please give it to other people!” On hindsight, I should have taken one … they looked absolutely delicious!!

* お菓子いっぱい http://twitter.com/moebamuse/status/46379810217406465
すごい。弟たった今ディズニーランドから帰宅したんだけど。新品のお菓子袋いっぱいにもらってきて、客全員分の帰りの交通費負担してくれたんだって。一晩中、何か言えば全て対応してくれたって。やっぱり世界のディズニーランドなんだね。
Another Disney episode Amazing! My brother just managed to get home from Disneyland right now. He’s got bags and bags of free sweets. Furthermore, Disneyland paid for every customer’s travel fare back. All night long, the staff responded immediately and fully to every request he made. Disneyland is truly a world class brand!

* 困ったときは! http://twitter.com/ryoshun49/statuses/46605524434821120
昨日青葉台駅で帰宅困難者が溢れる中、車に乗ってる人が「○○方面の方どうぞ!」って行って車に乗せてた。「困った時はみんな一緒ですから!」って言ってた。超感動したの思い出した。
Same boat! Last night, Aobadai station was jammed with stranded people unable to get home. But there were private cars with drivers shouting “If you’re going in the direction of ****, please hop on!” I was able to hitch a ride on one of them. When I thanked the driver, he replied “No worries! We’re all on the same boat. We have to stick together!”

* 充電されたい方は・・・・ http://twitter.com/yamachin_x1/statuses/46609620210421760
避難所にいたときに、社会人1年生で、研修でこっちにきてた女の子が、たまたま携帯のバッテリーも持参してたらしく、体育館のコンセントを使用する許可ももらい、「携帯の充電をされたい方は、ご自由につかってください」と呼びかけて回ってたんだ。僕はその子にとても感動したんだよ・・
Need to charge your phone? At the emergency evacuation area, a young first-year intern at my company who had brought her phone’s charger got permission from the facility to use their power socket and went around shouting “Anyone need to charge their phone? Please use my charger!” Just a little thing, but I was touched.