石村由起子

 二宮正治さん、あなたの文章(中国新聞「広島」広場欄)が世界で評判ですよ。翻訳して世界発信されたのですか。


二宮正治

 いいえ、何もしてません。今地方紙でも活字になると必ずその文章が世界を駆け巡りますので。

石村由起子

 知らなかった。恐らくトルーマンのお孫さんの目にも留まったかも。
Yuki : Mr. Seiji Ninomiya, do you love U.K.?  

Seiji : Yes. I love U.K. so much.
         I went to U.K. more than 30 year ago. I have good memories.
         And I remember that still now.

Yuki : U.K. will divide several countries near the future?

Seiji : I don't know. U.K. is U.K. Please one country will you?

Yuki : I think so too. Thank you Mr. Seiji Ninomiya.

Seiji : Not at all.
Yuki : Mr. Seiji Ninomiya. How about Hiroshima?

Seiji : Hiroshima what? Baseball team Hiroshima Toyo Carp?

Yuki : No, about Hiroshima city. Bright future?

Seiji : Bright future? I don't think so.

Yuki : Hiroshima's future TERRIBLE?

Seiji : We must make bright future of Hiroshima. Let's make that.

Yuki : Oh, splendid words. Thank you Mr. Seiji Ninomiya.

Seiji : Not at all.