❮御言葉斬り❯

慈愛って割と気づかないところで誰もが

受けてると思われてるけど、実は逆。

だからと言って、やみくもに愛を語ると

信憑性が薄れるからさじ加減が難しいわ。

しかし神様はそんな慈愛をお構いなく

アタシたちに与え、アタシたちに真心をも与える。

人ではなかなかなせないやり方…究極は

自らがアタシたちのために十字架にかけられた。

なんて尊くものすごい形の愛なんだろね。

そこから希望が芽生え、更にアタシたちにも

愛と言うのを知るのよね。

Aoilogic
http://ameblo.jp/aoilogic4
Ecclesia 94
https://ecclesia-94-1.jimdosite.com/
ーーーーーーー
コリント人への第一の手紙 13:12‭-‬13
わたしたちは、今は、鏡に映して見るようにおぼろげに見ている。しかしその時には、顔と顔とを合わせて、見るであろう。わたしの知るところは、今は一部分にすぎない。しかしその時には、わたしが完全に知られているように、完全に知るであろう。 このように、いつまでも存続するものは、信仰と希望と愛と、この三つである。このうちで最も大いなるものは、愛である。
1 Corinthians 13:12‭-‬13
Now we see only a dim likeness of things. It is as if we were seeing them in a foggy mirror. But someday we will see clearly. We will see face to face. What I know now is not complete. But someday I will know completely, just as God knows me completely. The three most important things to have are faith, hope and love. But the greatest of them is love.
1 Corintios 13:12‭-‬13
Porque ahora vemos por un espejo, veladamente, pero entonces veremos cara a cara; ahora conozco en parte, pero entonces conoceré plenamente, como he sido conocido. Y ahora permanecen la fe, la esperanza y el amor, estos tres; pero el mayor de ellos es el amor.
哥林多前書 13:12‭-‬13
如今我們好像對著鏡子觀看影像,模糊不清,但將來會看得真真切切。現在我所知道的有限,但將來會完全知道,如同主知道我一樣。 如今常存的有信、望、愛這三樣,其中最偉大的是愛。