❮御言葉斬り②❯
これ、もぉすっかり世界的な問題かも。
ゆるしあうより先に憎しみや殺意が
蔓延するがあまり人がどんどん傷つき
命をも落としていく事例が最近増えすぎ。
まして「人権問題を考える」と豪語する
地域に限って激しいのよ、ほんとは。
だから朝から祈りの時が必要なわけよ。
そぉすることでゆるすことは神様のミココロで
あるのを理解するように隣人愛を学べる。
「神様は愛」を受け入れない? 上等!
解るようになるまで賛美しましょ。
Aoilogic
http://ameblo.jp/aoilogic4
ーーーーーーー
エペソ人への手紙 4:31-32
すべての無慈悲、憤り、怒り、騒ぎ、そしり、また、いっさいの悪意を捨て去りなさい。 互に情深く、あわれみ深い者となり、神がキリストにあってあなたがたをゆるして下さったように、あなたがたも互にゆるし合いなさい。
Ephesians 4:31-32
Get rid of all hard feelings, anger and rage. Stop all fighting and lying. Don’t have anything to do with any kind of hatred. Be kind and tender to one another. Forgive one another, just as God forgave you because of what Christ has done.
以弗所書 4:31-32
要從你們當中除掉一切的苦毒、惱恨、怒氣、爭吵、毀謗和邪惡。 總要以恩慈、憐憫的心彼此相待,要互相饒恕,正如上帝在基督裡饒恕了你們一樣。

エペソ人への手紙 4:31-32
すべての無慈悲、憤り、怒り、騒ぎ、そしり、また、いっさいの悪意を捨て去りなさい。 互に情深く、あわれみ深い者となり、神がキリストにあってあなたがたをゆるして下さったように、あなたがたも互にゆるし合いなさい。
Ephesians 4:31-32
Get rid of all hard feelings, anger and rage. Stop all fighting and lying. Don’t have anything to do with any kind of hatred. Be kind and tender to one another. Forgive one another, just as God forgave you because of what Christ has done.
以弗所書 4:31-32
要從你們當中除掉一切的苦毒、惱恨、怒氣、爭吵、毀謗和邪惡。 總要以恩慈、憐憫的心彼此相待,要互相饒恕,正如上帝在基督裡饒恕了你們一樣。