年齢を重ねる度に多少なり変わるものと変わらないものがあると思う…そんな起こりうる全てに喜んでる人もいるけど、逆にそぉでない人もいるのを覚えなくちゃ。

特にストレスが過重なときほど、その苦しみは人様には想定できなかったするでしょ。

特にこのご時世はストレス製造工場と揶揄してもおかしくないぐらいチグハグさ加減も半端ないし。

だからアタシたちは神様に語りかけることを習慣にする必要あるのね。

と言うか既に神様はアタシたちが何を言わんとしてるかを知ってらっしゃるから…ストレスに対して多少の歯止めが効いてるのかも。

神様から与えられる命の約束…中身に個人差はあると思うけど、感謝して1日の瞬間を大事に生かされたいものですな。

Aoilogic
http://ameblo.jp/aoilogic4
―――――――
コリント人への第二の手紙 4:15‭-‬18 
すべてのことは、あなたがたの益であって、恵みがますます多くの人に増し加わるにつれ、感謝が満ちあふれて、神の栄光となるのである。 だから、わたしたちは落胆しない。たといわたしたちの外なる人は滅びても、内なる人は日ごとに新しくされていく。 なぜなら、このしばらくの軽い患難は働いて、永遠の重い栄光を、あふれるばかりにわたしたちに得させるからである。 わたしたちは、見えるものにではなく、見えないものに目を注ぐ。見えるものは一時的であり、見えないものは永遠につづくのである。
2 Corinthians 4:15‭-‬18 
All of that is for your benefit. God's grace is reaching more and more people. So they will become more and more thankful. They will give glory to God.  We don't give up. Our bodies are becoming weaker and weaker. But our spirits are being renewed day by day. Our troubles are small. They last only for a short time. But they are earning for us a glory that will last forever. It is greater than all our troubles.  So we don't spend all our time looking at what we can see. Instead, we look at what we can't see. What can be seen lasts only a short time. But what can't be seen will last forever.
哥林多後書 4:15‭-‬18 
其實一切都是為了你們,好叫恩典臨到更多的人,有更多人向上帝感恩,使上帝得榮耀。  所以,我們不氣餒。身體雖然日漸衰殘,內在的生命卻日日更新。 我們這短暫輕微的苦難正在為我們成就極大無比、永遠的榮耀。 我們注重的,並非看得見的事物,而是看不見的事物,因為看得見的事物都是暫時的,看不見的事物才是永恆的。