仕事だと、凄く慎重に言葉を選んで物を書く。

こういう書き方したら、相手はどう受け止めるか。

慎重に言葉選びである。。

と言うか、日本語でも英語でも、、本当に正確に使えているかひじょーに考えさせられるのである。

前回書いたオーソライズもそうだけど、

日本語でも、

「偏に、~」だの

「~ついて思料する」

だの。。。

響きは良いのかもしれないが、、乱発されると、、、

特に、思料するの乱発は困るのである。

漢字はかっこいいけど、、思ってるだけ??

具体的な方策は??

って、思わず突っ込みを入れてしまう自分が悲しい。。。

「~を図りました。」

もそう。。

で??って・・。

でもおじさん達は、そう言う表現が好きなわけで、、文系の人は特に。。。
(文系のくせに、「理系の文章はな」とか「理系の論文の書き方はな」って言ってくるヤツは嫌いだ。)


反動で、ブログでは言葉を乱してみる。
(それでもコメント入れるときとかは、結構悩む。。。)

結局、、文章の難しさを痛感することになる・・・・。

言葉を乱そうが、整えようが、

やっぱり、文字だけで人に何かを伝えたりするのは難しい。

特にネットでは、相手の置かれている感情により、同じ文章でもニュアンスが変わってしまう。

面白い物だと思う。


自分は物書きにはなれないと痛感する。

さて、

子供に歯を磨かせて、早く寝せないと。。。。

人が状況に応じて対処、処理したことに対してぐだぐだ言うヤツがいます。

困ったもんだよなぁ。。。(誰もそれで困ってないだろ。。。)

昨日は一日気分悪かった、

今日は休みなので、気を取り直して。

来週から頑張るかな、


信念もってやったことを、当事者に説明させずに

自分の価値観だけで上司に説明するのはやめて欲しい物だと思う。

相手を納得させる自信があるからこっちは行動しているのだからね。
(偉い人の顔色伺って仕事している人間とは違うんだよね、いい加減解れよ。)


上司に判断を仰いでから動くべき!

って、、、

自分達に何処までオーソライズされているかも判断、確認しない方が悪くないか?
(上にも責任を取らせるため、、って。。。違うだろ、、それは。。。)

自分で判断し行動できないヤツに限ってもっともらしいことを言い、責任を他者に転嫁する。

成果があれば、自分の物にする。

上司には自分の考えであったかのように振る舞う。

部下がついて行かないのは当たり前かなぁ。。
(本人は気がついてないらしいが。むしろついてこないヤツが悪いとしか考えていないらしい。)

久しぶりに愚痴だな。

そう言えば、、

オーソライズの意味って、、

みんなどういうつもりで使って居るんだろう。。

会話や認識にずれがあるのは、この辺もあるのかな?

『この件に関しては、今後は各担当にオーソライズして対処してもらう。』(これは丸)

『この件に関して、みんなにオーソライズして知らしめないといけない。』
(??合ってるのか?どうなんだ??自信満々で普通につかってるから丸なのか?)

他にも

色々と英語について、びみょーな認識ズレがあるらしい。

ケース・バイ・ケースの使い方とか。。

話がかみ合わないのは当たり前か・・・・・。

てか、やたらと横文字使うのやめてくれ、、