バイブル
アップルのコマーシャルより・・・
「クレイジーな人たちへ。」 To the crazy ones.
クレイジーな人たちを讃えよう。 Here's to the crazy ones.
はみだし者。反逆者。 The misfits. The rebels.
トラブルメイカー。 The troublemakers.
四角い穴に打ち込まれた丸い杭。 The round pegs in the square holes.
物ごとを違うところからながめている人々。 The ones who see things differently.
彼らは規則が好きじゃない。 they're not fond of rules.
現状を維持するなんて気にもかけない。 And they have no respect for the status quo.
賞賛してもいい。 You can praise them,
異議をとなえるのもいい。 disagree with them,
発言を引用してもいい。 quote them,
信用しなくてたっていい。 sidbelive them,
美化しようと glorify them
中傷しようとかまわない。 or vilify them.
だが、彼らを無視することだけはできない。 About the only thing
you can't do is ignore them.
なぜなら彼らは物ごとを変えるからだ。 Becouse they change things.
彼らは発明する。 They invent.
想像する。 They imagine.
癒す。 They heal.
冒険する。 They explore.
創りだす。 They crate.
インスパイアしてくれる。 They inspire.
彼らが人類を前に進めるのだ。 They push the human race forward.
たしかにクレイジーにはちがいない。 Maybe they have to be crazy.
そうでなければ、他のいったい誰が How eles can you stare
無地のキャンバスに at empty canvas never been written?
芸術作品をみることができるだろう?
いったい誰が沈黙の中に座って Or sit in silence and hear a song
まだ作られていない音楽を聴けるだろう? that's never been written?
あるいは赤い惑星をじっと見つめて Or gaze at a red planet
車輪の乗った実験室を見ることができるのか? and see a laboratory on wheels?
私たちはそんな種類の人々のために We make tools for these kinds of people.
道具を作っている。
クレイジーとしか見られない人々だが While some see them as the crazy ones,
私たちには天才が見える。 we see genius.
自分は世界を変えることができる Becaouse the people
と考えるほど who are crazy enough to think
十分にクレイジーな人たちが they can change the world,
本当に世界を変えるのだ。 are the ones who do.
Think different. Think different.
ANPLUT
nishi