anne-wayakuのブログ

anne-wayakuのブログ

ブログの説明を入力します。

 

 

scared of my guitar

 

Perfect, easy, so good to me

完璧で、寛大で、優しくしてくれる

So why's there a pit in my gut in the shape of you?

それなのに、あなたといると違和感があるのはなぜ?

Distract myself, say it's something else

気を紛らわすように、言い訳をする

Maybe I'm just overwhelmed, maybe I'm confused

きっといっぱいいっぱいになって、混乱しているだけだと

 

Barely sleep when you sleep next to me

あなたが隣にいる夜は、ほとんど眠れない

But I keep thinking I'll find a cure

いつかは治ることだと信じ続けてるけど

I say that I'm fine, I tell you all the time

私は平気だと、いつもあなたに言っている

I've never felt so happy and sure

何も疑わずに本気で幸せを感じたことは、一度もないのに

 

But I'm so scared of my guitar

私はギターを恐れてる

'Cause it cuts right through to the heart

心を切り裂いてしまうから

Yeah, it knows me too well, so I got no excuse

私の全てを知っているから、言い訳はできない

I can't lie to it the same way that I lie to you

ギターには、あなたにしていたような嘘をつくことはできない

I'm so scared of my guitar

私はギターを恐れてる

If I play it, then I'll think too hard

弾くたびに、考えすぎてしまうから

Once you let the thought in, then it's already done

その思考を受け入れたら、きっとおしまいになる

So I'll lay in your arms and pretend that it's love

だから私はあなたの腕の中で眠りながら、それが本当の愛であるふりをする

 

If I was brave and noble like you

あなたのように勇敢で立派だったら

I'd have the nerve to just stop stringing you along

あなたに対して偽ることをやめられるのに

But I'm not half as decent as you

あなたの半分もまともな人じゃないから

I'd rather be tied to someone, even if they're wrong

合った人でなくても、誰かに依存している方が気が楽に感じてしまう

 

I make excuses, my friends know the truth is

言い訳を言っても、友達は嘘を見抜いてる

I'm not as alright as I claim

私は言葉よりも元気じゃない

I say that I'm fine, I tell them all the time

私は平気だと、いつも友達に言っているけれど

As they watch all the light fade away

彼らは、私の中の光が消えていくことに気づいてる

 

But I'm so scared of my guitar

私はギターを恐れてる

'Cause it cuts right through to the heart

心を切り裂いてしまうから

Yeah, it knows me too well, so I got no excuse

私の全てを知っているから、言い訳はできない

I can't lie to it the same way that I lie to you

ギターには、あなたにしていたような嘘をつくことはできない

I'm so scared of my guitar

私はギターを恐れてる

If I play it, then I'll think too hard

弾くたびに、考えすぎてしまうから

Once you let the thought in, then it's already done

その思考を受け入れたら、きっとおしまいになる

So I'll lay in your arms and pretend that it's love

だから私はあなたの腕の中で寄り添いながら、それが本当の愛であるふりをする

Yeah, I'll lay in your arms and pretend that it's love

だから私はあなたの腕の中で寄り添いながら、それが本当の愛であるふりをする

 

'Cause what if I never find anything better?

今より良い環境が永遠に見つからなかったら?

The doubt always creeps through my mind

いつも頭の中にそんな疑念が湧いてくる

So we'll stay together

だから私たちはずっと一緒

'Cause how could I ever trade something that's good for what's right?

「良いもの」を「正しいもの」と交換できるわけがないから

 

Oh, I'm so scared of my guitar

私はギターを恐れてる

'Cause it cuts right through to the heart

心を切り裂いてしまうから

Yeah, it knows me too well, so I got no excuse

私の全てを知っているから、言い訳はできない

I can't lie to it the same way that I lie to you

ギターには、あなたにしていたような嘘をつくことはできない

I'm so scared of my guitar

私はギターを恐れてる

If I play it, then I'll think too hard

弾くたびに、考えてしまうから

Once you let the thought in, then it's already done

その思考を受け入れたら、きっとおしまいになる

But I'll lay in your arms and pretend that it's love

だから私はあなたの腕の中で寄り添いながら、それが本当の愛であるふりをする

 

 

But I'll lay in your arms and pretend that it's enough

だから私はあなたの腕の中で寄り添いながら、これで十分だと信じ込む