4日目に突入!!


突入って言葉を使うほどじゃないけど、とりあえず3日坊主にならなくて良かった。


3日坊主は英語では「a 3 day monk」です。


うそです。


間違いなく「Pardon?」って聞かれます。


ゆっくり「Paaarrrrdon?」って聞かれます。


でも、会話は弾むかもしれません。音譜


「In Japanese, we describe those who can never stick to thier plans as・・・・・」

と会話ができるかもしれません。


もしくは、「Oh, are you a monk? didn't know...」

と言って去って行ってしまうかもわかりませんが。


ちなみに英語には「三日坊主」というような表現はありません。

「坊主」がいないじゃん。というつっこみは正しいです。


「I can never stick to my plan」ぐらいでOKだと思います。


って、読者Oのブログでなんで英語の講義してんだ~★