4日目に突入!!
突入って言葉を使うほどじゃないけど、とりあえず3日坊主にならなくて良かった。
3日坊主は英語では「a 3 day monk」です。
うそです。
間違いなく「Pardon?」って聞かれます。
ゆっくり「Paaarrrrdon?」って聞かれます。
でも、会話は弾むかもしれません。![]()
「In Japanese, we describe those who can never stick to thier plans as・・・・・」
と会話ができるかもしれません。
もしくは、「Oh, are you a monk? didn't know...」
と言って去って行ってしまうかもわかりませんが。
ちなみに英語には「三日坊主」というような表現はありません。
「坊主」がいないじゃん。というつっこみは正しいです。
「I can never stick to my plan」ぐらいでOKだと思います。
って、読者Oのブログでなんで英語の講義してんだ~★