いろんなしがらみがあるんだろうね
全部読まなくて構いません。
赤字のところだけ、読んでみて下さい。
国内ではいろんなしがらみがあって、記事の内容も変わるみたいです。
私が見つけた訳でもないのですが、読売のホームページに出ていますので。
nuclear が 災害関連 と表記されてます。
他意はありません。リンクもつけておきます。
http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T120204003191.htm
573 deaths 'related to nuclear crisis'
The Yomiuri Shimbun
A total of 573 deaths have been certified as "disaster-related" by 13 municipalities affected by the crisis at the crippled Fukushima No. 1 nuclear power plant, according to a Yomiuri Shimbun survey.
This number could rise because certification for 29 people remains pending while further checks are conducted.
The 13 municipalities are three cities--Minami-Soma, Tamura and Iwaki--eight towns and villages in Futaba County--Namie, Futaba, Okuma, Tomioka, Naraha, Hirono, Katsurao and Kawauchi--and Kawamata and Iitate, all in Fukushima Prefecture.
These municipalities are in the no-entry, emergency evacuation preparation or expanded evacuation zones around the nuclear plant, which suffered meltdowns soon after the March 11 disaster.
A disaster-related death certificate is issued when a death is not directly caused by a tragedy, but by fatigue or the aggravation of a chronic disease due to the disaster. If a municipality certifies the cause of death is directly associated to a disaster, a condolence grant is paid to the victim's family. If the person was a breadwinner, 5 million yen is paid.
Applications for certification have been filed for 748 people, and 634 of them have been cleared to undergo screening.
Of the 634, 573 deaths were certified as disaster-related, 28 applications were rejected, four cases had to reapply because of flawed paperwork, and 29 remain pending.
In Minami-Soma, a screening panel of doctors, lawyers and other experts examined 251 applications and approved 234 of them. The panel judged two deaths were not eligible for certification and 15 were put on hold.
"During our examination of the applications, we gave emphasis to the conditions at evacuation sites and how they spent their days before they died," a city government official said. "However, the screening process was difficult in cases when people had stayed in evacuation facilities for an extended time and when there was little evidence of where they had been taking shelter."
(Feb. 5, 2012)
http://www.yomiuri.co.jp/feature/20110316-866921/news/20120203-OYT1T01229.htm
災害関連死、573人認定…福島の13市町村
ヘルプ
東京電力福島第一原発事故で、政府から避難などを指示された福島県の13市町村で昨年、計573人の災害関連死が認定されたことが、各自治体への取材でわかった。
避難が複数箇所に及んだり、長期化したりした結果、審査が難航するケースも目立つという。審査入りした634人のうち、29人は再調査が必要として認定が保留されている。
13市町村は、警戒区域や緊急時避難準備区域(昨年9月末に解除)、計画的避難区域に指定されるなどした南相馬、田村、いわきの3市と、双葉郡8町村(浪江、双葉、大熊、富岡、楢葉、広野町、葛尾、川内村)、川俣町、飯舘村。計748人の認定申請があり、634人が審査を受けた。このうち573人が認定された。不認定は28人。4人は書類不備で再申請を求められ、29人は保留とされた。
(2012年2月4日03時00分 読売新聞)
モバゲーをスマホで無料で遊ぼう!
スマホでモバゲー 無料
スマホ用モバゲーでワンピ
スマホ用もばげーでワンピ
mobageをスマホに引き継ぐには!
赤字のところだけ、読んでみて下さい。
国内ではいろんなしがらみがあって、記事の内容も変わるみたいです。
私が見つけた訳でもないのですが、読売のホームページに出ていますので。
nuclear が 災害関連 と表記されてます。
他意はありません。リンクもつけておきます。
http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T120204003191.htm
573 deaths 'related to nuclear crisis'
The Yomiuri Shimbun
A total of 573 deaths have been certified as "disaster-related" by 13 municipalities affected by the crisis at the crippled Fukushima No. 1 nuclear power plant, according to a Yomiuri Shimbun survey.
This number could rise because certification for 29 people remains pending while further checks are conducted.
The 13 municipalities are three cities--Minami-Soma, Tamura and Iwaki--eight towns and villages in Futaba County--Namie, Futaba, Okuma, Tomioka, Naraha, Hirono, Katsurao and Kawauchi--and Kawamata and Iitate, all in Fukushima Prefecture.
These municipalities are in the no-entry, emergency evacuation preparation or expanded evacuation zones around the nuclear plant, which suffered meltdowns soon after the March 11 disaster.
A disaster-related death certificate is issued when a death is not directly caused by a tragedy, but by fatigue or the aggravation of a chronic disease due to the disaster. If a municipality certifies the cause of death is directly associated to a disaster, a condolence grant is paid to the victim's family. If the person was a breadwinner, 5 million yen is paid.
Applications for certification have been filed for 748 people, and 634 of them have been cleared to undergo screening.
Of the 634, 573 deaths were certified as disaster-related, 28 applications were rejected, four cases had to reapply because of flawed paperwork, and 29 remain pending.
In Minami-Soma, a screening panel of doctors, lawyers and other experts examined 251 applications and approved 234 of them. The panel judged two deaths were not eligible for certification and 15 were put on hold.
"During our examination of the applications, we gave emphasis to the conditions at evacuation sites and how they spent their days before they died," a city government official said. "However, the screening process was difficult in cases when people had stayed in evacuation facilities for an extended time and when there was little evidence of where they had been taking shelter."
(Feb. 5, 2012)
http://www.yomiuri.co.jp/feature/20110316-866921/news/20120203-OYT1T01229.htm
災害関連死、573人認定…福島の13市町村
ヘルプ
東京電力福島第一原発事故で、政府から避難などを指示された福島県の13市町村で昨年、計573人の災害関連死が認定されたことが、各自治体への取材でわかった。
避難が複数箇所に及んだり、長期化したりした結果、審査が難航するケースも目立つという。審査入りした634人のうち、29人は再調査が必要として認定が保留されている。
13市町村は、警戒区域や緊急時避難準備区域(昨年9月末に解除)、計画的避難区域に指定されるなどした南相馬、田村、いわきの3市と、双葉郡8町村(浪江、双葉、大熊、富岡、楢葉、広野町、葛尾、川内村)、川俣町、飯舘村。計748人の認定申請があり、634人が審査を受けた。このうち573人が認定された。不認定は28人。4人は書類不備で再申請を求められ、29人は保留とされた。
(2012年2月4日03時00分 読売新聞)
モバゲーをスマホで無料で遊ぼう!
スマホでモバゲー 無料
スマホ用モバゲーでワンピ
スマホ用もばげーでワンピ
mobageをスマホに引き継ぐには!
いい本を読んだ!
きょう、ツバメ見たよ!
すごいな。きちんと春にもどってくる。
自然はすごい!!
すばらしい本を読みました。
大往生したけりゃ、医療とかかわるな 「自然死」のすすめ
中村仁一氏著 幻冬舎
人間には自然治癒力が備わっています。
そして、死ぬときもやすらかに死ねるシステムを持っているようです。
わたしは、死ぬのは苦しくて痛いものだとずっと思っていましたが、どうやらそうではないようです。
食べないから死ぬのではなく、死に時がきたから食べなくなるそうです。
水も飲まないから苦しいのではなく、死ぬ前だから、飲みたくなくなって、体を脱水状態にするのだそうです。
脱水状態になると、意識レベルが落ちてぼんやりとした状態になり、不安や寂しさや恐ろしさから守ってくれる働きがあるそうです。
呼吸状態も悪くなって、酸欠状態になります。炭酸ガスが体内に溜まりますが、炭酸ガスには麻酔作用があります。
酸欠状態では、脳からモルヒネ様物質がでて、痛みを感じなくさせるようです。
胃瘻や点滴、酸素吸入などの延命処置などで、できるだけの手を尽くすということは、死に時が来た老人には、できるだけ苦しめて、たっぷり地獄を味わわせる とほぼ同じことのようです。
長期の強制人工栄養は、悲惨な姿に変えてしまうそうです。手足の関節がまがってしまい、棺桶にもそのままでは入れない体になってしまうようです。
医療だけではなく、介護も拷問です。
少しでもカロリーの高い物を食べてもらおうというやさしい心遣いが裏目に出て、死に際の老人には、このうえなく拷問にちかいものとなるようです。
「できるだけの手をつくす」 は、「できる限り苦しめる」 と 同じ
この本はこれから死に行く老人ではなく、それを支える人(見送る若い人)こそ、読んで欲しい本です。
老人に拷問を与えないために・・・・
すごいな。きちんと春にもどってくる。
自然はすごい!!
すばらしい本を読みました。
大往生したけりゃ、医療とかかわるな 「自然死」のすすめ
中村仁一氏著 幻冬舎
人間には自然治癒力が備わっています。
そして、死ぬときもやすらかに死ねるシステムを持っているようです。
わたしは、死ぬのは苦しくて痛いものだとずっと思っていましたが、どうやらそうではないようです。
食べないから死ぬのではなく、死に時がきたから食べなくなるそうです。
水も飲まないから苦しいのではなく、死ぬ前だから、飲みたくなくなって、体を脱水状態にするのだそうです。
脱水状態になると、意識レベルが落ちてぼんやりとした状態になり、不安や寂しさや恐ろしさから守ってくれる働きがあるそうです。
呼吸状態も悪くなって、酸欠状態になります。炭酸ガスが体内に溜まりますが、炭酸ガスには麻酔作用があります。
酸欠状態では、脳からモルヒネ様物質がでて、痛みを感じなくさせるようです。
胃瘻や点滴、酸素吸入などの延命処置などで、できるだけの手を尽くすということは、死に時が来た老人には、できるだけ苦しめて、たっぷり地獄を味わわせる とほぼ同じことのようです。
長期の強制人工栄養は、悲惨な姿に変えてしまうそうです。手足の関節がまがってしまい、棺桶にもそのままでは入れない体になってしまうようです。
医療だけではなく、介護も拷問です。
少しでもカロリーの高い物を食べてもらおうというやさしい心遣いが裏目に出て、死に際の老人には、このうえなく拷問にちかいものとなるようです。
「できるだけの手をつくす」 は、「できる限り苦しめる」 と 同じ
この本はこれから死に行く老人ではなく、それを支える人(見送る若い人)こそ、読んで欲しい本です。
老人に拷問を与えないために・・・・