すっかり家族ゲーム」と「吉本荒野」にはまった私
うちのダンナにも見せてあげたら、2話目ではまったもよう。
「ドラマの次はどうなんのかなー」
「まだ次のエピソードないのー」
と毎日いってるよー。
うちのダンナは日本語は「ラーメン」、「すし」ぐらいのレベルなんで
字幕がないとみれないんだよねー
中国語の字幕のついたのはわりと早くネットにアップされるんだけど、
英語のはなっかなか
まだ3話もアップされてない
自分でつけるほどの英語力も、時間も、技術もないしね。
まあ英語の字幕もところどころ間違ってんだけどさー。
「NARUTO]と日本食ファンではあるけど、日本に住んだことなし
旅行で私と2回行っただけ
こてこてのアメリカ人のうちのダンナ
日本のドラマはあんまし興味なさそーだったけど、
このドラマはなんか二人の好きなBBCシャーロックホームズを思わせるんで
とりあえず1話だけでもと思って見せて正解
ごく一般の日本のドラマは
テンポがゆっくりしてるし、とっても日本的なMind setだったりしてるせいか
あんましアメリカで受けないんだけど
家族ゲームは、テンポも早いし
視覚的にも楽しめるのがいいのかなあって思う
うちのダンナに一番受けてたのが
「おまえらの人生台無しにしてやるからな( I will ruin all of your lives)」のセリフ
思いっきり吹き出してた。
これを思いっきり笑えるって、アメリカ人的反応なんだろうか。
ちなみに私は「よく言った、ブラボー」って感じだったんだけど。
吉本荒野の歩き方も気に入ったみたいで
こないだまねして歩いてた。
でも日本で受けている「いいねえー」のセリフは
日本語のニュアンスがまったく理解できないようで
その言葉自体が繰り返されてるのにもきづかず。。。
私は「家族ゲーム」は、アメリカでも通用する国際的なすごいドラマだ
なんて思ってるよ。
でもほんとに
演出、脚本、配役、演技とどれをとってもホントにはまってて
チームワークでいいものができてるなあという印象。
ネットでのテレビ番組の配信について
いろいろ議論はあるようだけど
もうスポンサーがコマーシャルにお金をだして、視聴率がどうのって時代じゃないと思うんだけどー
やっぱいい作品は、より多くの人に見て欲しいし、
それが利益につながればいいんじゃないのかなあ。
せっかくいいもの作ってるのに、テレビで日本でしか見せませんってのはなんか矛盾してる
スポンサーもネット上のコマーシャルとか、
プロダクトプレイスメントとかをもっと増やすとか
テレビ製作者も違う形でお金をもうける方法に変えられないのかなあ。
アメリカのテレビ局買わないかな
アメリカはたくさんチャネルがあるけど、夏場は再放送ばーっかでつまんないんだよねー
最近は新しい番組もいまいちだし
だからうちではBBCとかを見てるんだ。
さてさて話はそれちゃったけど
私はすでに4話までこっそりみちゃった。
だんだん状況がはっきりしてきたかな
「吉本荒野」が元教師で、教え子のことがすごいトラウマになってて
あーそーか、だから教師やめて、「家庭教師」を選んだのかー
「俺はお前たちの親でも教師でもない」って2話でいってたもんねー。
はーやく3話の英語字幕版アップされないかなー