有明の つれなく見えし 別れより
暁ばかり 憂きものはなし
【作者】 壬生忠岑 (みぶのただみね)
生没年不詳 平安前期の歌人
三十六歌仙の一人
「古今集」の選者の一人
忠見の父
【現代語訳】
有明の月が無情に別れねばならぬ時
を告げるので、それ以来、暁ほど
つらく思われるものはないようになった
※ あるとき定家が、後鳥羽院に「古今和 歌集」の中でもっとも優れた歌は何かと
尋ねられて、忠岑のこの歌を挙げた
そうしたら、打ち合わせしたわけでも
ないのに、先に同じ質問をされていた
藤原家隆もこの歌を挙げていたそうだ
この歌には二通りの解釈があるそうだ
「月」が「つれない」という場合は
愛する女とひと晚一緒に過ごした後、
当時の風習として、男は朝方には帰ら
なければならない
後ろ髪を引かれる思いの男に対して、
有明の月は平然と空に残っている
私の思いなど知らない冷たい月だという
解釈
この場合、男女の関係は良好と取れる
一方、つれないのは「月と女の両方」
という場合は、男が女のもとへ行ったら
冷たくあしらわれ、追い返されてしまう
その時空に出ていた冷たく輝く「有明の 月」とともに、忘れがたい哀しい記憶に
なって、それ以来、明け方ほどつらく
憂鬱な時間はないのだということになる
忠岑は一体どちらの気持ちでこの歌を
詠んだのたろうか?
どちらしても、忠岑の深い思いを感じる
せつない気持ちが伝わってくる
暁ばかり 憂きものはなし
【作者】 壬生忠岑 (みぶのただみね)
生没年不詳 平安前期の歌人
三十六歌仙の一人
「古今集」の選者の一人
忠見の父
【現代語訳】
有明の月が無情に別れねばならぬ時
を告げるので、それ以来、暁ほど
つらく思われるものはないようになった
※ あるとき定家が、後鳥羽院に「古今和 歌集」の中でもっとも優れた歌は何かと
尋ねられて、忠岑のこの歌を挙げた
そうしたら、打ち合わせしたわけでも
ないのに、先に同じ質問をされていた
藤原家隆もこの歌を挙げていたそうだ
この歌には二通りの解釈があるそうだ
「月」が「つれない」という場合は
愛する女とひと晚一緒に過ごした後、
当時の風習として、男は朝方には帰ら
なければならない
後ろ髪を引かれる思いの男に対して、
有明の月は平然と空に残っている
私の思いなど知らない冷たい月だという
解釈
この場合、男女の関係は良好と取れる
一方、つれないのは「月と女の両方」
という場合は、男が女のもとへ行ったら
冷たくあしらわれ、追い返されてしまう
その時空に出ていた冷たく輝く「有明の 月」とともに、忘れがたい哀しい記憶に
なって、それ以来、明け方ほどつらく
憂鬱な時間はないのだということになる
忠岑は一体どちらの気持ちでこの歌を
詠んだのたろうか?
どちらしても、忠岑の深い思いを感じる
せつない気持ちが伝わってくる