韓国にお嫁に来てかれこれ◯十年。
最初は言葉や風習に慣れるのに精一杯でした。
長く海外生活をしていると、
近くに住んでいる日本人の友人との会話以外に
日本語を話す機会があまりありません。
時々言葉がつまって
日本語の単語が出てこなかったり、
変わりに韓国語の単語が出てきてしまったりすることも多々あります。
もう数年したら、
日本で生まれてから暮らしていた期間より、
韓国で暮らした期間の方が
長くなってしまうぐらいです。
でも、自分が日本人であるという事実は
一生変わるわけでもないし、
幼い頃、親しんだ言葉が私にとっての原語であり、
一番話しやすいのは確かです。
ここ数年前から、
もともと専攻の分野でもある洋裁を
趣味でまた始めました。
カバン、椅子カバー、ソファーパッド・・・など
家の中のいろいろなものを作っています。
韓国でも日本の手芸の本を買って、
ハンドメイドを趣味や仕事にしている
韓国人婦人がたくさんいます。
ハンドメイドのイベントなども
関心を持って探してみるといろいろあるようです。
自分の作品をお見せしながら、
傍ら韓国のハンドメイド作家やその作品の紹介、
韓国で人気のあるファブリックの紹介、
各ハンドメイド・イベントの情報など、
趣味に関する話題を
中心に書いていきたい思います。
また、せっかく韓国に住んでいるので、
韓国の話題もあれこれ
織り交ぜてみようと思います。
不足ではありますが、
関心をもって見ていただければ幸いです。
今後もブログを通して、お会いしましょう・・・o(^▽^)o

最初は言葉や風習に慣れるのに精一杯でした。
長く海外生活をしていると、
近くに住んでいる日本人の友人との会話以外に
日本語を話す機会があまりありません。
時々言葉がつまって
日本語の単語が出てこなかったり、
変わりに韓国語の単語が出てきてしまったりすることも多々あります。
もう数年したら、
日本で生まれてから暮らしていた期間より、
韓国で暮らした期間の方が
長くなってしまうぐらいです。
でも、自分が日本人であるという事実は
一生変わるわけでもないし、
幼い頃、親しんだ言葉が私にとっての原語であり、
一番話しやすいのは確かです。
ここ数年前から、
もともと専攻の分野でもある洋裁を
趣味でまた始めました。
カバン、椅子カバー、ソファーパッド・・・など
家の中のいろいろなものを作っています。
韓国でも日本の手芸の本を買って、
ハンドメイドを趣味や仕事にしている
韓国人婦人がたくさんいます。
ハンドメイドのイベントなども
関心を持って探してみるといろいろあるようです。
自分の作品をお見せしながら、
傍ら韓国のハンドメイド作家やその作品の紹介、
韓国で人気のあるファブリックの紹介、
各ハンドメイド・イベントの情報など、
趣味に関する話題を
中心に書いていきたい思います。
また、せっかく韓国に住んでいるので、
韓国の話題もあれこれ
織り交ぜてみようと思います。
不足ではありますが、
関心をもって見ていただければ幸いです。
今後もブログを通して、お会いしましょう・・・o(^▽^)o
