霞に包まれて、ほんわかムードのブログ -2ページ目

     霞に包まれて、ほんわかムードのブログ

         真心と信頼を大切に絆を深めていきたいです~

          優しいお友達と和やかに過ごせたら幸せです~




今回のJohn-Hoonのライブ記事を色々探しましたが、
見つけられませんでした。
higoさんより、大阪のレポをおかりしました。
東京でも
[ 輝いていない時もあったけど、

  熱くなかったときはなかった]

この言葉が聞けて良かったです。
日本でずっといたとき日本がわからなくて
さびしかったと、
でも、その時の3ヶ月で、日本語が出来るようになったとお話していました。
それでおもいだしたのが、Sさんのこと、
最後にお会いしたのが新大久保でした。
そこでさようならとご挨拶して御別れしたのが最後でした。



rocoさんより、リブログさせていただきました。
ありがとうございます!
John-Hoonの東京のライブのニュース、色々探したのですが、
ありませんでしたので、おかりしました!
”12月6日、覚えていますね~”


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
12月6日、覚えていますね~
2012-12-07 16:46:43


皆様、この日を覚えていますよね~
私にとっても決して忘れられない日です~
この「Voice Mail」に思いがこもっていましたね~
私も「貴女を思い~~~」この曲を聴いて、貴女を思い出しています~
でも、この曲は永遠に涙無くては聞けませんね~
貴女も私たちのこと、思い出してくださっていますか~~~

『貴方を想い』그대 보세요 ~John-Hoon Ver

김정훈RADIO「Voice Mail」2010.7.8②


アップロード日: 2010/07/08にzhangzi17様がUPしてくださっています~

Kim Jeong Hoon John-Hoon 김정훈 ジョンフン 金楨勳 金正勳 声のdigest(ダイジェスト)~황진이(ファン・ジニ) OST 「그대 보세요」(クデポセヨーあなたを想い)~声のdigest(ダイジェスト)

あの日に「Voice Mail」で読まれたコメントです~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
日本では、今日では新暦7月7日、七夕の日です。私は、願いがただ1つあり· ·
私が最も強く望んでいたことを、お話したいと思います。私は病気を持って、ジョンフンさんのファンクラブに入ることができなくなりました。それは非常に苦痛な日でした。でも、命がある以上、ジョンフンさんを応援したいと思います。必ず、自分の力で、自分の手で、入会の手続きをしたいと思うと、ずっと思っていました。
最近になり、入会の手続きをしています。そして今日、ファンクラブからの返事が来ました! !とても嬉しいです! !
今まで、ファンクラブに入れていなくて申し訳ありません。私の命を持っている以上、ジョンフンシファンであることを許してください。
それを伝えたいと思い、今日はここに来ました。ジョンフンシ、大好きです。この歌、この歌詞は、私の心です。ジョンフンさんに与えたいと思う、私の気持ちです。
ファンジニOST "君を見る"申請します。
ジョンフンシ、ありがとうございます。今までも、今後も、ジョンフンさんがずっと私の心の中にあります。ありがとう· · 。 from Jun


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
これは『あなたを想い』の訳です。


毎日あなたのことを想います過ぎた日のことを思い出します
目を閉じて呼べば隣にいるようにあなたは私を微笑ませます
憶えていますか悲しいほど美しかったあの頃
果たしえなかった私たちの愛
どうぞ見てくださいあなたへの想いを花びらに刺繍しました
見てくださいある美しい春の日に風に舞えば
あなたを忘れられず彷徨う私の心だと思ってください
憶えていますか悲しいほど美しかったあの頃
果たしえなかった私たちの愛
見てください涙で空に詩を書きますから
見てくださいある青い夏の日に雨が降れば
あなたに会いたくてのどを嗄らして泣く私の心だと思ってください
私のために悲しまないでください
見てください私の愛で木の葉を色づかせますから
見てくださいある枯れた秋に紅葉が色づいたら
あなたを想うあまり赤く痣(アザ)になった私の心だと思ってください
見てください風の便りに私の消息を伝えますから
見てくださいある凍えるような冬の日に雪が降ったら
どこかで元気でいるという私の挨拶だと思ってくださいあなた...

chisatoさまよりお借りしました。
AD

================================
何で今頃とお思いだと思いますが、
なぜだか彼女とお母様のことがしきりと浮かんできます。
お母様はもうなくなられましたと彼女のお姉さまから伺いました。
お母様の彼女に対する深い愛をお電話で度々感じていました。
いつか、いつか、彼女とお母様の愛の絆を
彼女を愛していた皆様にお伝えすることが出来たらと思っています!
私にとってJohn-Hoonの思い出は彼女との思い出でもあります!
John-Hoonのブログをみると
時々おもいだす事があります。
事というより、人です。

そして、彼女を知っていた人々と
皆で集まって、彼女のことをしのびたいと思うのですが~
皆に声をかけようと、今までに何回おもったことか~~~
集まることは悲しい思いをすることになるようにおもい、
いつもためらって止めています。
私から皆様に伝えたいこともあるのですが~
心の中で、皆さん、おもいだしてあげてくださいませ。

Hwang Jin Yi OST : 貴方を想い - 그대 보세요/ クデポセヨ



zerofighterA6M5
2009/03/11 に公開
ファンジニ オリジナルサウンドトラック ost

그대 보세요 あなた見てください(クデ ポセヨ)【日本語訳】
 (邦題:"貴方を想い")

毎日 あなたを想っています
若かった日々を 想い出しています
目を閉じて呼べば 側にいるみたいに
あなたは 私を笑顔にしてくれる

覚えていますか
悲しいほどに 美しかった あの頃
かなわなかった 二人の愛... ToT

あなた見てください 恋しさを 花びらに刺繍するから
見てください 美しい春の日 花が舞ったら
あなたを忘れられなくて さ迷う
私の心だと思ってください あなた

覚えていますか
悲しいほどに 美しかった あの頃
かなわなかった 二人の愛...

あなた見てください 涙で 空に詩を書くから
見てください 青い夏の日 雨が降ったら
あなたが恋しくて 声を上げて泣いている 
私の心だと思ってください

私のために 悲しまないで下さい...

見てください 私の愛を 木の葉に染めるから
見てください 乾いた秋の日 紅葉が色づいたら
あなたへの想いで 赤くなった 
私の心だと思ってください

あなた見てください 風に乗せて 安否を伝えるから
見てください 冷たい冬の日に 雪が降ったら
どこかで元気でいるという 便りだと思ってください

あなた... v ToT ---------------------------------------- ----------------------------------
こんなに素敵な日本語訳をしてくれた誰かさんありがとう...  Thank you from Japan.