普段から、せっかち&天然あふぉ~が災いして

ちょっとした読み間違いを覚えてしまっていたり

(エレべ―たーとエスカレーターを逆に覚えています)

またきちんと読み覚えない結果、

カタカナ系など覚えていない、人と話してファッションの

メーカーとか出てこないとか実生活に大いに不自由しています。


今回もたまたま、何かカタカナの文面を読んでいて

プリーズなのか、

ブリーズなのか、

フリーズなのか、

よく解らなくなっちゃって、


それで旦那に、これ何て読むの~はてなマーク

って考えるのめんどくさいので用紙を見せて聞いて見たら、


正解を教えてくれないで、

”一つ一つ文字を読んでご覧”などと

小学生に教えるかのようなご返事が有りました。


そうか、なるほどひらめき電球


日本語の文章って、主に漢字やカタカナを接続詞でつなげて

文章に仕上がっていますが、

私は読むとき

カタカナや漢字を一つの記号をイメージする映像で捉えています。


どういう事かと言うと、

たとえば、

”私は写真が好き”

と言う文章が有ったとすると、

私(私)はYAHOO!JAPANニュース(写真)がハート(好き)”

こんな風に視覚化して頭で捉えている訳です。

ですから一文字一文字に注意を自然に払わないんですね。


結果、固有名詞の正確な名称の欠如に陥ってしまう訳ですね。


成績のちょっとした出来不出来、って結構こういう思考回路の

違いだったりするのかなと、私と旦那の頭の出来の違いが解って

面白かったです。