日本の皆様おはようございます。
AKIRAが、ムラーノのガラス工房や自宅で作品制作に徹底してもらっている中、妻の私はサポートで、家事をするのは当然のことですが、作品制作時短のために下準備も手伝います。
また、プレゼンテーション用の資料作成や、作品や技術の説明文も考え、イタリア語だけでなく、英訳もするので、老化した脳で英単語や英文法の記憶を呼び覚ますのは、かなり至難の技で・・・
英語はもう、日本語からは言語が異なりすぎますので、最初に作成したイタリア語文から伊英辞典を使って英訳しております。しかし、その英単語が日本語で意図していたものなのかどうかは、今度は英和辞典で調べ直すという次第で・・・
ヴェネツィアに住み始めたばかりの頃は、自画自賛ではありますが、英会話は割と達者の部類だったと存じますが、なにせ、当時は英語を話すヴェネツィア人が少なかったので、英語力は衰える一方で、現在に至るわけです。
そして、日本語でも難しいことが一つあるのですが、それはガラス作品製作において、道具名や技術名が、ムラーノ(ヴェネツィア)語では存じていても、日本語では全くわからないので、こちらはインターネットを利用して、英語などから想像して日本語名を検索しております。
伊文や英文の書類が出来ると最後は、言語に長けた知人に添削してもらいます。
このような地道な、裏方の仕事も私の仕事なのです。
*:;:*:;:*:;:* 応援クリックお願い致します。*:;:*:;:*:;:*