タイトルなんですが、「ピカソの作品を描く」というそのままの意味だと思われます。
愛人をたくさん抱えていて、「泣く女」にも代表されるように、女性トラブルが多かった芸術家ということで、自分を重ね合わせているかと思われます。
[Intro]
(Baby, you know, you know, you know I need your love)
(ベイビー、君の愛が必要だって知ってるだろ)
[Verse 1]
You cannot find no one better than this
俺より良いやつなんていないよ
Tryna do right by you, but we can't mix, I try
君のために正しくあろうとしたけど、うまく混ざり合えなかった
何度も試した
Takin' three months off, then fuckin' again
三ヶ月距離を置いて、またヤって
After you said we not fuckin' again
君はもうシないって言ったのに
Never say "never," just say what it is
絶対なんてないんだ、そういうもんだろ
Act like you need some insurance on it
君はそんなことに保証が要るようなふりをして
We didn't get here on accident
たまたま俺たちはここに流れ着いたわけじゃない
Don't make me bring out them racks again
(ストリップクラブで)女たちに札束をばらまく俺を見たくないだろ
Your two best friends are some savages
(そこで働いている)君の女友達2人は本当にヤバいんだ
Damn, how many days has it been?
クソッ、あれから何日経った?
Somethin' is different, not genuine
何かが違う、本物じゃない
※Geniwineという歌手の「Differences」ともかけている
Movin' like Snoopy and Charlie Brown
スヌーピーとチャーリーブラウンみたいな感じで
Feel like you tryna dog the kid
君が子供を悩ませようとしているような
※スヌーピーをdogとして、チャーリーブラウンをkidとしていて、dogを次のヴァースで動詞にし、悩ませるに変換している言葉遊び。推測だが、kidは元カノの今の彼氏をあらわして、今の二人について揶揄しているのかと。
[Bridge]
You're mine
君は俺のものだ
Too many reasons why
I can't picture you with him
今君が彼といるなんて想像できない
理由ならいくらでもある
That's just so embarrassin'
本当にただ恥ずかしいよ
I want to diе, to die
死にたくなる
I swear that I wanted you back thеn
あの時君を欲しかったのは本当だ
Waitin' on you like a backend
見えないところでずっと君を待ってた
You bad as fuck, ain't no cappin'
君は超きれいだ そこに嘘はない
※リアーナはインスタをbadgirlririという名前にしている。
可愛い女性のことをbad girlというが、あえてドレイクはbadという言葉を選んだ。
Statements you claimed never happened
君が(俺達の間には)決して起きなかったと言う事
[Verse 2]
This can't be the shit that you doin' to me
こんな仕打ちを俺にするなんて
All of them nights you was slidin' around
君が俺の家に転がり込んできたあの夜
Told me what niggas was doin' to you
男たちに君が何をされたか言ってきたけど
That's the same shit that you doin' to me
君が俺にしていることと全く同じじゃないか
You in the city, you laid up with him
君はあの街で、彼と寝ている間
While I'm on the road with no one to see
俺は誰も見ていないところを歩いているんだ
There's no way
そんなの有り得ない
(Baby, you know, you know, you know I need your love)
(ベイビー、君の愛が必要だって知ってるだろ)
[Verse 3]
You cannot find no one better than this
俺より良いやつなんていないよ
Tryna do right by you, but we can't mix, I try
君のために正しくあろうとしたけど、うまく混ざり合えなかった
何度も試した
Fuckin' and argue and fuckin' again
ヤってけんかして、またヤって
After you said we not fuckin' again
君はもうシないって言ったのに
Probably coulda made it work again if I
たぶんうまくいったのかもな もし俺が
Was man enough to tell you you was wrong
君が間違っていると言えるくらい男だったら
Man enough to not put it in a song
For the world to sing along
君の名前を曲に入れて、世界中と一緒に歌う
なんてことはしないくらい男だったら
Man enough, I coulda told you on my own
一人で君に伝えられるくらい男だったら
Man enough to admit that
Paragraph I sent last night, yeah, I probably shoulda never sent that
認められるくらい男だったら
君に昨夜送った文章を、送るべきじゃなかったと
And when you layin' on your stomach, only time I ever wanna get my lick back
そして君がうつぶせになって寝ているとき、唯一俺が戻りたい時間だ
How the outsiders know the inside? They was never supposed to get that, nah
なんで外部の奴らが中のことまで知っているんだ?
知りようが無いはずなのに
※おそらく当時の彼女と話している男がいて、色々バラされていたのだろう
[Refrain]
That's just so embarrassin'
本当にただ恥ずかしいよ
I want to diе, to die
死にたくなる
[Verse 4]
Ayy, I'm the one that you was wishin' for when you was married
君が結婚した時、本当に結婚したかったのは俺とだろ
That tale wasn't much of a fairy
そんな綺麗な思い出話なんてしてないで
Christmas, it wasn't that merry
クリスマスもそんなメリーじゃなかっただろ
You a trophy to me like the Larry
君は僕にとっての(ラリー・オブライエン)トロフィーだ
※NBAの優勝トロフィー
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
本当に結婚したかったのは
Ayy, I'm the one that you was wishin' for
俺だろ
In Miami and the owls with me like they just put my ass in Gryffindor
マイアミでグリフィンドールに押し込まれたみたいに仕事してた
※このフクロウはハリーポッターのフクロウと、ドレイクのレーベル、OVOのフクロウとかかっている
Mouth dry over twenty that I never bother gettin' no prescription for
処方箋なしでもらった20グラムを摂って口が乾く
※危険なクスリだが、超セレブだから処方箋なしに買えてしまう
Steez sayin' that you miss me and I won't say it to you, but I miss you more
スティーズ(友達)が、君が俺に会いたがってるって言ってた
俺は言わないけど、もっとずっと会いたいんだ
Said we got each other back and then you put the knife in it like the kitchen drawer
戻ろうって言っても、君はキッチンの引き出しみたいにナイフを忍ばせるんだ
※精神的な比喩と、実際のことがダブルミーニング
Way I'm feelin' on this album, really took it easy on you, coulda written more
このアルバムにたくさん気持ちをこめたけれど、君には本当に怒ってないよ
もっと書けたくらいだから
If the shoe was on the other foot and it was me, it woulda been guerilla war
もし片方の靴が空いているならそれは俺だ ゲリラ戦になるだろう
※片方に彼女の夫がいて、取り合いになることを示唆している
Since you know I got a soft spot for you, this has turned into a civil war
君の弱点を知っているから、そしたら内戦になるのかもな
Artists hittin' on you, broke as fuck, I swear them niggas probably live in Singapore
君に連絡してくるアーティストは、
貧乏すぎてシンガポールに住んでいるんじゃないか
※ニューヨークの物価が上がっているのと、売れない歌手はSing-a-poorとかけている
The athlete that you rollin' with, I saw his game last night, he didn't score
君と遊んでいたアスリートの試合を、昨夜観たけど点を入れてなかった
Fuck, I gotta say a little more
クソ もう少しだけ言わせろ
Show you spots you never been before
君が行ったことないところ連れてってあげたよな
It's fucked up that we was goin' once and now you're goin' twice like a biddin' war
オークションみたいに、君が一度俺と行ったところに、もう一度(別の人と)行くなんてクソだ
※オークションでは、競売人が「going once, going twice」と煽ることから
Why you act like just 'cause I go to the strip club, girl, that I don't love you?
なんで俺がストリップクラブに行っただけで、愛してないように思うんだ?
You still listenin' to R Kelly in the whip, baby girl, and I don't judge you
君は未だに車でRケリーを流すけど、俺は君を見定めたりしない
※RケリーはアメリカR&B界の重鎮ですが、2017年に大量の性的虐待で完全に業界を追放されました。
I'ma end this shit and let the 40 beat play before I snap
この曲を終わらせて、耐えられなくなる前に40(プロデューサー)にビートを流させる
In Booby Trap, throwin' more bills than your baby daddy trap
ブービー・トラップ(ストリップクラブ)では、
君のベイビー・ダディーのトラップよりもたくさんの札束が落ちる
※ドレイクのこと
[Outro]
Yeah, grrah