TƯ VẤN MIỄN PHÍ CHO THỰC TẬP SINH VÀ DU HỌC SINH | あいせきさん

あいせきさん

http://aiseki.net
http://hw2.work
http://welwel.sub.jp

Tư vấn miễn phí vì quyền lợi của các thực tập sinh và du học sinh tại Nhật Bản.


Xin chào các bạn.


Tôi sẵn sàng giúp đỡ, tư vấn cho các thực tập sinh và du học sinh đang gặp khó khăn khi sinh sống và làm việc tại Nhật Bản, mọi sự hỗ trợ tư vấn đều không mất bất kì loại phí nào.


Các khu vực như Nishinomiya, Takarazuka, Amagasaki, Itami, Kawanishi, Inagawa, Ikeda, Toyonaka, Mino, Suita, Ibaraki, Settsu, Takatsuki. Và tất nhiên là các bạn đang sống tại thành phố Osaka quê hương tôi.


Tuy không phải là một tổ chức hay nhân viên chuyên nghiệp về lĩnh vực này nhưng tôi sẽ giới thiệu cho các bạn những cơ quan chuyên trách có hiểu biết.

 

Sự mô tả này được viết dưới đây


Tôi hiểu các bạn sẽ không dùng số tiền lương ít ỏi này trong một chốc mà các bạn muốn học tập để có thể quay về đóng góp cho sự phát triển của đất nước Việt Nam của các bạn. Nhân dân Nhật cũng cần ghi nhớ sự nỗ lực đáng quý này mà trước tiên phải kể đến là sự quan tâm của Bộ lao động y tế và phúc lợi.


Dưới đây là thông tin các cơ quan chuyên trách về vấn đề quản lí các doanh nghiệp tại từng vùng
http://www.mhlw.go.jp/kouseiroudoushou/shozaiannai/roudoukyoku/

 

Chúng ta hãy cùng thảo luận nhé.


Trước tiên các bạn cần ghi nhớ tên doanh nghiệp hay tập đoàn nơi các bạn làm việc. Khi trao đổi công việc qua điện thoại cần hỏi sau đó ghi chép lại tên của người phụ trách.


Điều quan trọng các bạn cần thiết là thái độ cương quyết, dũng cảm của các bạn sẽ làm thay đổi được tình hình. 

 

Cư quan giám sát quy chuẩn lao động sẽ tiến hành kiểm tra mà không báo trước, khi đó phía công ty sẽ không được quyền từ chối hay che giấu. Sự thật sẽ được làm sáng tỏ.

 

Tôi xin liệt kê một số văn phòng luật sư hỗ trợ tại một số vùng


★Cộng đồng vì quyền lợi nghiên cứu sinh nước ngoài
1. Xác lập nhân quyền và quyền lợi lao động của nghiên cứu sinh, thực tập sinh nước ngoài
2. Đưa ra đề án liên quan tới chính sách về chế độ cho nghiên cứu sinh, thực tập sinh nước ngoài
3. Cung cấp thông tin và biện pháp hỗ trợ nghiên cứu sinh, thực tập sinh nước ngoài
4. Phát hiện và báo cáo các vấn đề về chế độ cho nghiên cứu sinh, thực tập sinh nước ngoài
5. Hợp tác cùng các nhà nghiên cứu về chế độ cho nghiên cứu sinh, thực tập sinh nước ngoài
Văn phòng: Ueno, Taito-ku, Tokyo 1-12-6-3F
Tel. 03-3836-9061 Fax. 03-3836-9077
http://k-kenri.net/


★Hiệp hội luật sư chuyên giải quyết các vấn đề về thực tập sinh người nước ngoài được thành lập từ 1/6/2008 để bảo vệ quyền lợi cho thực tập sinh người nước ngoài.
Dịch vụ luật sư là miễn phí với lần đầu tiên
TEL 03-6427-5902
FAX 03-6427-5903
(Tokyo / công ty luật Akatsuki / luật sư Shoichi Ibusuki),
TEL 052-414-5901
FAX 052-414-5902
(Nagoya/ công ty luật LAVIDA/ luật sư Kyoko OSAKA)
TEL 011-231-1888
FAX 011-231-1785
(Sapporo/ công ty luật Hokkaido Godo/ luật sư Nobukatsu Onodera Hiroshi)

 

nếu không thì

 

外国人技能実習生問題弁護士連絡会(実習生弁連)
移住労働者と連帯する全国ネットワーク
外国人研修生権利ネットワーク・福井
RINK/移住労働者の人権の部屋

 

SNS tư vấn

 

https://www.facebook.com/jissyuseisien/posts/608733205999579

 

外国人実習生「SNS相談室」より―ニッポン最暗黒労働事情 外国人実習生「SNS相談室」より―ニッポン最暗黒労働事情

 

Amazon

 

http://rodo110.cocolog-nifty.com/viet_nam/

 

【送料無料】 外国人実習生「SNS相談室」より ニッポン最暗黒労働事情 / 榑松佐一 【本】 【送料無料】 外国人実習生「SNS相談室」より ニッポン最暗黒労働事情 / 榑松佐一 【本】

1,728円

楽天

Sở Danh sách lao động của Nhật Bản

 

 

Đoàn Luật sư, Liên đoàn các Đoàn luật sư

北海道

→北海道hokkaido弁護士会連合会
→旭川asahikawa →札幌sapporo →函館hakodate →釧路kushiro

 

東北

→東北tohoku弁護士会連合会
→青森aomori県 →岩手iwate県 →宮城miyagi県 →秋田akita県 →山形yamagata県 →福島fukushima県

 

関東

→関東kanto弁護士会連合会
→茨城ibaraki県 →栃木tochigi県 →群馬gunma県 →埼玉saitama県 →千葉chiba県 →神奈川kanagawa県 →新潟nigata県 →山梨yamanashi県 →長野nagano県 →静岡shizuoka県

 

東京

→東京tokyo →第一東京tokyo1 →第二東京tokyo2

 

中部

→中部chubu弁護士会連合会
→富山toyama県 →石川ishikawa県 →福井fukui県 →岐阜gifu県 →愛知aichi県 →三重mie県

 

近畿

→近畿kinki弁護士会連合会
→滋賀shiga県 →京都kyoto府 →大阪osaka府 →兵庫hyogo県 →奈良nara県 →和歌山wakayama県

 

中国

→中国cyugoku地方弁護士会連合会
→鳥取tottori県 →島根sijmane県 →岡山okayama県 →広島hiroshima県 →山口yamaguchi県

 

四国

→四国shikoku弁護士会連合会

→徳島tokushima県 →香川kagawa県 →愛愛ehime媛 →高知kouchi県

 

九州

→九州kyusyu弁護士会連合会
→福岡fukuoka県→佐賀saga県 →長崎nagasaki県 →熊本kumamoto県 →大分県 →宮崎miyazaki県 →鹿児島kagoshima県 →沖縄okinawa県

 

平成29年度保険料額表 | 健康保険ガイド | 全国健康保険協会 https://www.kyoukaikenpo.or.jp/g3/cat330/sb3150/h29

 

Trong trường hợp của Nagano
Phí bảo hiểm học sức khỏe ¥9564
Phí bảo hiểm hưu trí phúc lợi ¥17.818

 

 

厚生年金保険料額表|日本年金機構 

厚生年金保険料額表(平成28年10月分から平成29年8月分まで)

 

Điển hình
Thù lao của ~ ¥101.000
Phí bảo hiểm hưu trí phúc lợi ¥15.466

 

Tôi không phải là người chuyên về lĩnh vực bảo hiểm lương hưu. Nếu bạn có thắc mắc về chế độ thuế bảo hiểm lương hưu của mình, hãy liên hệ tới Cơ quan bảo hiểm lương hưu trí.

 

các đặc điểm kỹ thuật Có một sai lầm.

 

Phí bảo hiểm hưu trí phúc lợi 

tính đường 18.182%

 

công ty sai lầm là
Phí bảo hiểm hưu trí phúc lợi ¥18182

Thanh toán từ số tiền thù lao

 

Phí bảo hiểm học sức khỏe 

tính đường 9.760%

 

công ty sai lầm là
Phí bảo hiểm học sức khỏe ¥9,760

Thanh toán từ số tiền thù lao

 

Rõ ràng, văn phòng của công ty là sai lầm.

 

「社保訂正分syahoteiseibun」

 

Nếu có nhầm lẫn trong việc tính tiền bảo hiểm, thì công ty sẽ tính toán lại và nhân viên sẽ phải trả thêm phần tiền chênh lệch đó.

 

Tuy nhiên, vì sao công ty lại để xảy ra sai sót đó?

 

Tuy nhiên nếu phải trả cả phần tiền bảo hiểm tháng 4 và cả phần tiền bị tính sai trước đó, thì sẽ là một gánh nặng đối với tư nghiệp sinh.

Như Vào tháng tới

Rõ ràng, văn phòng của công ty là sai lầm.

 

Đây là nói về cục tiêu chuẩn lao động với sự lãnh đạo của công ty Trên đây là nhận sự chia phần của 「社保訂正分syahoteiseibun」14000 yên mỗi tháng được 1000 yên từ cục tiêu chuẩn lao động. Phần chia này nghĩ là có thể trả trước nhưng thu nhập của thực tập sinh trên ¥10 man và không thể giả định được.

 

Vì vậy tháng lương này có ¥2man

「có tiền tiết kiệm sinh hoạt thoải mái 」

không thể suy nghĩ ra được.

 

Và tháng này cho dù có ¥2man yên, nếu tiết kiệm hợp lí có thể sinh sống được thì không suy nghĩ.

thông thường..
Cho dù người Nhật mỗi tháng có được ¥2man thì tôi nghĩ việc sinh hoạt khó khăn.

 

Nếu việc đàm phán giỏi, mỗi tháng thay vì nhận ¥2man thì sẽ được ¥4man.
 

 

Mức lương tối thiểu của tỉnh Nagano tính toán là 770 yên, 

 

không có sự nhầm lẫn. Nếu không tăng ca, vì thời gian làm việc ít nên nhìn từ tiền lương, 

 

tôi thấy việc gánh vác lãi suất lớn. Nơi đàm phán tôi nghĩ là có. Cho dù nhìn rõ chi tiết, các thuật ngữ kinh doanh thì khó, việc không hiểu tiếng Nhật tôi nghĩ cũng nhiều.

 

Cho dù sự việc như thế nào thì hãy cùng lắng nghe bộ lao động.