スキャンダラスなソージーです。
最近、散歩を趣味としています。
ところで、スキャンダラスって言葉はとてもスキャンダラスですよね。
なんかこう身をくねらせてしまうゾクゾク感ある響きというか。
日本語に訳すると何になるだろう?
僕的には
『まみれたソージー』
だと思うのだけど、みなさんはどげんですか?
スキャンダラスなソージーです。
最近、散歩を趣味としています。
ところで、スキャンダラスって言葉はとてもスキャンダラスですよね。
なんかこう身をくねらせてしまうゾクゾク感ある響きというか。
日本語に訳すると何になるだろう?
僕的には
『まみれたソージー』
だと思うのだけど、みなさんはどげんですか?