最近、続けさまに出くわした。 こういう間違いをすると、日ごろの不勉


強さがバレて後で恥ずかしい思いをする。 入力の漢字変換の時、


「きょうみ」 「しんしん」 と分けて変換すると間違いが起きやすい。 「きょ


うみしんしん」 から変換すると 「興味津津」 と出てくる。 では、文を長く


して変換すればいいのか といえば、そうでもない。 とんでもない変換


が現れることもある。 その辺は各自心得てやっている と思う。 変換ミ


スはどしても起こるもの、自分もやっちゃうから、人んことは言えない


し、寛容の精神で行こう。