最近、続けさまに出くわした。 こういう間違いをすると、日ごろの不勉
強さがバレて後で恥ずかしい思いをする。 入力の漢字変換の時、
「きょうみ」 「しんしん」 と分けて変換すると間違いが起きやすい。 「きょ
うみしんしん」 から変換すると 「興味津津」 と出てくる。 では、文を長く
して変換すればいいのか といえば、そうでもない。 とんでもない変換
が現れることもある。 その辺は各自心得てやっている と思う。 変換ミ
スはどしても起こるもの、自分もやっちゃうから、人んことは言えない
し、寛容の精神で行こう。