訪問ありがとうございます☆
今日初めてこのブログに
たどり着いた方は
こちらから順番に読み進めて
いただくと分かりやすいです。
![下矢印](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png)
魂がしゃべった‼
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
ひどい英語で旅行の感想を
「訳」
今日初めてこのブログに
たどり着いた方は
こちらから順番に読み進めて
いただくと分かりやすいです。
![下矢印](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png)
魂がしゃべった‼
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
ひどい英語で旅行の感想を
話してみました☆
あまりにひどいので
書き起こした英語を
修正して。
付け加えて撮りなおし☆(*^^*)
と言っても、
それがあってるかは???です(*^^*)
「訳」
We went to Fukuoka just only two of us.
I had to thoroughly worked out plans and made arrangements for my son.
私達二人だけで福岡に行きました。
息子の為に念入りに計画と段取りを
立てなくてはいけませんでした。
I was scared driveing on the highway road.
Especially, I was scared a few junctions.
But it's ok with car navigation.
私は高速道路の運転が怖かったです。
特にいくつかのジャンクションが
怖かったです。
でもナビがあったので良かったです。
When I was driveing under the metropolitan express in Fukuoka.
The navigation changed that we drive on the express.
So,The navigation took us to the exit.
It took a little bit longer to get there.
私が福岡の首都高速の下を
運転しているときに、
ナビが高速道路走行中に切り替わりました。
だから私達は高速出口まで
連れていかれました。
目的地まで少し時間がかかりました。
We went to a owl cafe at next to the hotel.
There are many owls .
But all owls don't moved at all.
I asked to a cleak 「Are these dolls ?」
「No, these are real.」She said.
私達はホテルの隣の
ふくろうカフェに行きました。
たくさんのふくろうがいましたが、
すべてのふくろうが全く動きません。
私は店員さんに、
「これらは人形ですか?」と聞いたら
「いえ、本物です。」
と彼女は言いました。
Honestly, I was thinking that owl isn't cute.
I wonder why the owl cafe is very famous.
But I put on a owl my hand.
The owl was so cute than I expected.
I recommend you.
正直に言うと、ふくろうは
そんなに可愛くないと思っていました。
なぜふくろうカフェが人気なのか
不思議でした。
でもふくろうを手に乗せたら
予想以上に可愛いかったです。
お勧めです。
He scared gets on a escalator so far.
But when we went to the kyanalcity,
He got on a escalator so easily.
「You can get on a escalator!
This is your first time!」
I was surprised.
He got on the escalator many times.
彼は今までエスカレーターに
乗るのが怖かったのですが
キャナルシティに行った時、
簡単に乗れました。
「初めてエスカレーターに乗れたね✨」
私はびっくりしました。
何回もエスカレーターに乗りました。
He usually gets up at 7:30
but not the other day.
So ,he was sleepy all the day.
When he met the Anpanman,
he already sleepy.
I couldn't shop around well.
彼はいつも7時半に起きるのに
その日に限って違いました。
だから1日中眠かった。
アンパンマンに会った時
すでに眠かった。
私はゆっくり買い物出来なかった。
I bought a handkerchief for 2000yen.
I thought that it's too expensive.
But I bought it.
I didn't mean to buy it,though.
私は2000円のハンカチを買いました。
高過ぎると思いましたが買いました。
買うつもりなかったのだけど…。
The other day, i opened the handkerchief's package.
Then it looks like a handkerchief,
but it's not a handkerchief. It's porch.
先日、ハンカチを袋から出しました。
そしたら見た目はハンカチだけど、
ハンカチではありませんでした。
ポーチでした。
It can puts in a plastic bottle to keep the temperature.
It's ok then.
それは、ペットボトルの
保温ポーチでした。
まぁそれならいいか。
He was diagnosed as autism spectrum disorder.
So ,he has a disability certificate.
We could enter the Anpanman museum in half price.
I was pleased.
彼は自閉症の診断が出たので
療育手帳を持っていました。
だから私達は半額で入れました。
それは良かった。
We had a great time thanks to a ipad.
I can't take my son to somewhere without a ipad.
I was exhausted.
One bad thing, unfortunately I almost couldn't speak English.
私達はiPadのお陰で楽しく
過ごすことが出来ました。
iPadなしでは息子をどこにも
連れていけません。
疲れはてました。
1つ悪いことは、残念ながら
ほとんど英語を話せなかったことです。