親愛的寶寶:
幾乎所有的人,都是在還沒有準備好的情況下,就開始我們的人生了。
很奇妙吧?吞感冒藥前多少會先看一下服藥須知、搭火車前多少會先看一眼時刻表的我們,會這麼莽撞地就開始“活”了。
我們哭了,才知道這就是傷心:我們跌倒,才知道這就是痛;我們愛了,才知道這就是愛。
會因為這樣,就需要一本“導遊手冊”嗎?還是,特別為所有像你這樣、還沒正式抵達的寶寶們,先舉辦一場“行前說明會”?
我看是不必了,因為人生之所以值得活,就是因為人生是無法解說的。
如果有人堅持要為你解說人生,堅持他握有唯一的“正確答案”,寶寶,你聽聽就好,不要太當真,你也知道,他們自己的日子不一定過得很好,他們必須以“指導員”的身份活,才活得比較有把握。
你的人生就是你的,你感覺到風時,風才在吹;你把寧宙放在你的心裏,宇宙才存在。其他的別人替你決定的、別人替你相信的、別人替你承認的,你也許要背負,但時候到了,你也叮以放下。
寶寶啊,這本因為你而寫的書,常常出現問號,原因很簡單:我不確定的事很多,而我不想確定的事,更多。
我只是比你早到而已,我也會比你早走。我趁著比你早到的這些時間,提醒你一些人生不宜錯過的事,以及另一些,最好是錯過的事。
因為和你說話,我才有機會常常回想最開始的我,你讓我記起了許多我已經忘記很久的事啊,親愛的寶寶。
以下…翻好玩的^^…還沒修…行前說明會該怎麼說呢
Dear Baby:
Almost all of us start our lives with not so much of a preparation.
Isn't it curious? We, who at least take a glance at the instruction before taking medicine, who at least take a look at the timetable when we're about to board a train, begin to "live" so thoughtlessly?
We cry, and we know sorrow; we fall, and we know pain; we love, and we know love.
Would that make a "guideline book" necessary? Or, we have to hold a "conference" beforehand for babies who are waiting in line like you?
I don't think so. The reason why life is worth living is because life is inexplicable.
If someone insists on explaining life for you, insisting that he has the only "correct answer," baby, you can listen but don't take it too seriously. You know, they don't necessarily have their lives going on well; they have to be a "guide" to be sure of themselves.
Your life is yours. You feel the wind, and that's when it is blowing; you embrace the universe, and that's when it exists. You may have to carry those other things that people trust for you, recognize for you. But when it is time, you can put them down.
Baby, this book written for you asks lots of questions. A simple reason: There are many things I cannot be sure of, and there are more things I do not want to be sure of.
I'm just a earlier arriver, and I'll certainly leave earlier than you do. Just while I'm still here, I want to note you some things you shouldn't miss in life, and some other things you'd better miss.
Because of talking to you, I have the chance to recall the old me. You remind me of so many that haven't come to mind for so long a time, baby.