あるサイトでみつけた

英語でおかしな意味になる日本人の名前


冴子/彩子 - Psycho (精神病質者)
秀 - Shoe (靴)
真美 - Mommy (ママ)
真央 - Chairman Mao (毛沢東)
順子 - Junk (くず、がらくた)
萌 - Moe (男らしい名前)
良平 - Yo! Hey! (やあ! おい!)
雄大 - You die! (死ね!)
信 - Shin (向こうずね)
俊 - Shun (遠ざける)
太一 - Tai Chi (太極拳)
優 - You (あなた)
大 - Die (死ね!)
平哉 - Heya! (やあ!)
麻世 - Mayo (マヨネーズ)
奈緒 - Now (今)
王哉 - Oh yeah! (そりゃあもう!)
将 - Show (番組)
雄吾 - You go. (さっさと出て行け)
澄 - Sue me! (訴えろよ)
野乃 - No-no (駄目)


望(のぞみ)って名前

濁点ついてる感じが

なんかあんまり好きではなかった

自分の名前

英語だと

Hope

こんな素敵な名前をつけてくれた

お父さんお母さん

ありがとう

アメリカで通じる名前

アメリカ人にも

いつも素敵な名前ねと

褒められる

なんかあんだけ

イマイチしっくりこなかった

名前なのに

今では

大好きな自分の名前


photo:01


いやー

いいもん見たわー

オカマの友達と2人で

久々に最高にテンション上がったわー


photo:01



オカマとエンデバーとワタシ

ワタシ以上に乙女な行動する

カマコ

勉強になります