I going home by bicycle with a friend of mine, a patrol car was stopping at a railroad crossing. We trying to go past hastily, a bicycle just came from the opposite side. The policeman said us "stop, both" to direct traffic. Saying "yes", we tried to leave having a thankful heart on my mind. However "stop!"

Eh? Did we do something wrong? We wondered and knew the reason why we were forced to stop. The reason was parallel running. "This week being Traffic Safety Week, we won't ask your address." We had to tell him our name. "Are you on your way home from work?" …We are students. "Where is your university?" "What year are you?" "Being 20 years old, you…you have learned about the rule, haven't you?" "D…Don't run like this. Y…You may get hurt."

Oh my goodness! We carelessly got irritated. It seemed that he was still a new policeman, bit his tongue and what he said wasn't persuasive.

We were released at last and started going ahead then ladies' group came by bicycle from the opposite side. They did complete parallel running. The policeman might not warn them. He must strict people of feeble strength. I wanted to see that they were warned.
今日友達と一緒にチャリで帰ってたら踏切のとこにパトカー停まってたショック!
さっさと通り過ぎようと思ったらちょうど向かいからチャリがやってきたからおまわりさんが
「2人とも止まってぇニコニコ
って言って交通整備してくれたラブラブ!
「はぁ長音記号2ドキドキ
ってウチラは感謝の気持ちを胸に去ろうとしたら
「止まってニコニコ

ぇえ長音記号2長音記号2長音記号2ガーン
ウチラ何か悪いことしましたっけ!?ガーン
って思ったら
並列走行のせいだったシラー
「交通安全週間だから今日は住所とか聞かないけどねぇニコニコ
とか言って名前言わなんだった得意げ
「仕事帰り?」
…学生ですけどシラー
「学校どこ?」
「何年生?」
「もうハタチなら長音記号2い、一列でって習ってるでしょう?」
「あ、危ないから長音記号2こ、今度から」

いやぁぁぁぁぁプンプンしょぼん
不覚にもイラついてしまったガーン
何かまだ新米警官って感じで噛み噛みでまぢで説得力なかったシラー

やっと解放されて進み始めたら向かいからおばちゃんチャリ軍団がやってきた自転車
完全なる並列走行爆弾
恐らくおまわりさんは注意しないんだろなプンプン
弱い者には厳しいのよしょぼん
おばちゃん軍団が注意されるとこ見たかったドキドキ
After my part-time job in a cake shop I had a date with my boyfriend. Today was an anniversary. Thanks for an e-mail to celebrate, Mari.

Dinner was sushi he was crazy about also today. We went to Sushiro on the Hamasen Street. I ate many adductor muscle of certain bivalve shellfish. A cup-steamed egg custard hotchpotch, a misoshiru made from reddish-brown miso and panna cotta were good.

After dinner we went a mountain to see an absolutely fabulous view. I felt as if there were just the two of us in the world. It was terribly cold, but I was really happy.

We trying to approach Kosa, it was a very heavy snow and it was likely to pile up. We don't have snow so muck in Kumamoto, so the level of my tension was so high and I was in jolly very much. However he was so hasty. "I may not be able to go back to my home town Yabe! Uh-oh!