前に台湾の友達が、
それぞれの言語には性格があるんだよ~って言ってました。
その子は台湾だから台湾語(中国語に近い??)。
中国語には敬語がないから(よく知らないです、あったらすみません!)、
「人の上下関係なく適当に喋る」と。
確か英語も同じだって言ってたかな?
んで日本語は敬語が多い。
また言いたいことを濁していうから
性格的には他に比べてその子は「落ち着いた性格になる」と。
なんか面白いでしょ??
それを急に思い出したのは、
明日から姉が韓国に来るんですが、
私がキレたから。笑
キレたって言っても電話で怒鳴り散らした訳じゃないですよ!!笑
明日映画のチケットを取ってて観る約束をしてるんだけど、
時間がギリギリだからちゃんと時間やら待ち合わせを相談したかったのに。
あと何を持っていっていいか相談したいからまた連絡するわ~
って言ってたのに夜12時過ぎても来ないから連絡したら、
『えー、明日早いから明日でも良い??』
『…知らんがな。』
それでキレたんだけど、
確かにこっちに来てから私、気が短くなった気がする…
んで台湾の友達のことを思い出したわけです。笑
私にとって「韓国語」は
よく言えば「ストレートにモノを言えるようになる」
悪く言えば「気が短くなる」
かもしれませんなーww
ということで、私がキレやすいのは「韓国語」のせいです。←え
あー、やばっ!寝なきゃ!!