今回はIVERoyalを翻訳します!

ガウルちゃんレイちゃんが作曲したラップにも注目です!意訳も含まれますのでご了承ください!

 

 

 

 

 

 

 

作詞 이스란, Rick Bridges
ラップ作詞 가을, 레이
作曲 Jamie Parker, Willie Weeks, Paulina Cerrilla, Kyler Niko
編曲 Jamie Parker, Willie Weeks

 

 

 

 

 

Royal Royal
高貴で上品に


두 발끝을 뗀 순간

2人の爪先を離した瞬間


내게로 집중되는 vibe (woah woah yeah)

私に集中する雰囲気


익숙한 시선 I want it

慣れた視線 それが欲しいの


숨길 필요 없잖아

隠す必要なんてないわ


느껴져 in your eyes, eyes, eyes

貴方の目で感じて

흔들림 따위는 없는 내 머리부터 발끝까지

迷うことなんてないわ 私の頭からつま先まで


세상에 보란 듯 모든 걸 보여 주고파 난

世に見よがしに全部を見せてあげたいの


누구보다 환하게 빛나는 그런 나인걸
誰よりも明るく輝く私だから


Cause you know I’m a royal royal

貴方も知ってるでしょ私は上品なの


Diamonds and gold

ダイアモンドとゴールドみたいに


Do it like a royal royal 그게 나라고

王族みたいに高貴 それが私


거침없이 난 또 네게 걸어가

さりげなく私はまた貴方に向かう


내 걸음걸이마저도 당당한 그게 나니까

歩き方さえも堂々としているの それが私よ

Cause you know I’m a royal royal

貴方も知ってるでしょ?私は高貴なの


Diamonds and gold

ダイアモンドやゴールドみたいに


손짓 하나와 표정까지

手ぶりひとつや表情まで


Let you know you know you know
you know you know 날 보여줄래

私を見せてあげる

난 걸음걸이부터 눈빛까지 so royal

私は歩き方から眼差しまで とても高貴なの


다들 물어봐 how can I be like u, hol’ up

みんな聞いてくるわ どうしたら貴方みたいになれるかって


망설이지 말고 보여줘 be loyal to yourself

迷ってないで見せてよ 自分自身に忠実になって


가장 너다운 걸 보여줄 때 that’s royal
一番君らしさを見せたとき それが高貴なのよ


솔직한 게 (I) 좋 (like) 아 (it)

正直なのが一番いいわ


아무렴 뭐 어때

まあ何でもいいわ


숨을 필요 없어 시선에 지금부터 let 'em know your name

隠す必要ないわ 視線で今から君の名前を教えてよ

나다운 게 (I) 좋 (love) 아 (it)

自分らしくいるのが一番よ


지금 이 순간

今この瞬間


오직 너에게만 집중해

未だに貴方だけに集中してる


네게 중요한 건 언제나 be yourself
私にとって重要なのはいつでも自分らしくいること

 

흔들림 따위는 없는 내 머리부터 발끝까지

迷うことなんてないわ 私の頭からつま先まで


세상에 보란 듯 모든 걸 보여 주고파 난

世に見よがしに全部を見せてあげたいの


누구보다 환하게 빛나는 그런 나인걸
誰よりも明るく輝く私だから


Cause you know I’m a royal royal

貴方も知ってるでしょ私は上品なの


Diamonds and gold

ダイアモンドとゴールドみたいに


Do it like a royal royal 그게 나라고

王族みたいに高貴 それが私


거침없이 난 또 네게 걸어가

さりげなく私はまた貴方に向かう


내 걸음걸이마저도 당당한 그게 나니까

歩き方さえも堂々としているの それが私よ

Cause you know I’m a royal royal

貴方も知ってるでしょ?私は高貴なの


Diamonds and gold

ダイアモンドやゴールドみたいに


손짓 하나와 표정까지

手ぶりひとつや表情まで


Let you know you know you know
you know you know 날 보여줄래

私を見せてあげる


언제나 가장 빛나길 원해

いつでも一番輝きたいの


저 별처럼 눈부신 나

あの星みたいにまぶしい私


어떤 순간에도 자신 있게 나아가 난

どんな瞬間でも自信をもって進むの


Ooh no one can stop me now hoo
私は誰にも止められないわ


Cause you know I’m a royal royal

貴方も知ってるでしょ私は上品なの


Diamonds and gold

ダイアモンドとゴールドみたいに


Do it like a royal royal 그게 나라고

王族みたいに高貴 それが私


거침없이 난 또 네게 걸어가

さりげなく私はまた貴方に向かう


내 걸음걸이마저도 당당한 그게 나니까

歩き方さえも堂々としているの それが私よ

Cause you know I’m a royal royal

貴方も知ってるでしょ?私は高貴なの


Diamonds and gold

ダイアモンドやゴールドみたいに


손짓 하나와 표정까지

手ぶりひとつや表情まで


Let you know you know you know
you know you know 날 보여줄래

私を見せてあげる


(huh, one, huh, two)


Yeah you're vibin' 무슨 느낌인지 알았다면 divin'

さあリラックスして どんな感じかわかったら完璧よ


(huh, one, huh, two)


그래 너답게 보여줄 때 가장 빛나 like a diamond (royal)

そう君らしくいる時がダイアモンドみたいに一番輝くの


Strike a pose (that's royal)

ポーズをとって


You are the boss (that's royal)
貴方がボスよ


Let you know you know you know
you know you know 날 보여줄래

私を見せてあげる

Royal

ロイヤルなね

 

 

ご覧いただきありがとうございました!

リクエスト等ありましたらお待ちしております!!

 

 

 

 

 

 

 

    

今回はIVELOVEDIVEを翻訳します!

意訳等も含まれますのでご了承ください!

 

 

 

 

 

作詞 서지음
作曲 Sophia Brennan, Elle Campbell, Nick Hahn
編曲 Nick Hahn

 

 

 

네가 참 궁금해 그건 너도 마찬가지

貴方がすごく気になるの それはあなたも同じでしょ


이거면 충분해 쫓고 쫓는 이런 놀이

これで十分ね 追いかけっこみたいな遊び


참을 수 없는 이끌림과 호기심

抑えきれない誘惑と好奇心


묘한 너와 나 두고 보면 알겠지
妙な貴方と私 今に見てればわかるわ


Woo 눈동자 아래로 Woo 감추고 있는 거

瞳の奥に隠しているもの


Woo yeah It’s so bad It’s good

悪いのかいいのか


난 그 맘을 좀 봐야겠어
その心を見て見なきゃ


Narcissistic, my god I love it

私は特別なの 最高な気分


서로를 비춘 밤

お互いを照らす夜


아름다운 까만 눈빛 더 빠져 깊이

美しい黒い眼差しににもっと深く溺れる


(넌 내게로 난 네게로)

貴方は私に 私はあなたに


숨 참고 love dive
息を止めて愛に飛び込むの


Woo lalalalalalala


Woo 어서 와서 love dive

早く来て愛に飛び込むの


Woo oh perfect sacrifice yeah

完璧な犠牲ね


숨 참고 love dive

息を止めて愛に飛び込むの


마음은 이렇게 알다가도 모르지

心はこうやって分かりそうで分からないの


사랑이라는 건 한순간에 필 테니

愛っていうのは一瞬で咲くから


직접 들어와 두 눈으로 확인해

直接来て 2つの目で確かめなよ


내 맘 가장 깊은 데로 오면 돼

私の心の一番深いところまで来ればいい

Woo 망설일 시간은 Woo 3초면 되는 걸

迷っている時間は 3秒で十分よ


Woo yeah It’s so bad It’s good

悪い事なのかいい事なのか


원하면 감히 뛰어들어
お望みならあえて飛び込んでみなよ

 

Narcissistic, my god I love it

私は特別なの 最高な気分


서로를 비춘 밤

お互いを照らす夜


아름다운 까만 눈빛 더 빠져 깊이

美しい黒い眼差しににもっと深く溺れる


(넌 내게로 난 네게로)

貴方は私に 私はあなたに


숨 참고 love dive
息を止めて愛に飛び込むの

 

Woo lalalalalalala


Woo 어서 와서 love dive

早く来て愛に飛び込むの


Woo oh perfect sacrifice yeah

完璧な犠牲ね


숨 참고 love dive

息を止めて愛に飛び込むの



숨 참고 love dive
숨 참고 love dive
숨 참고 love dive
숨 참고 love dive

 

Woo lalalalalalala


Woo 어서 와서 love dive

早く来て愛に飛び込むの


Woo oh perfect sacrifice yeah

完璧な犠牲ね


숨 참고 love dive

息を止めて愛に飛び込むの

 

 

ご覧いただきありがとうございました!

Royalの方も翻訳しておりますのでぜひご覧ください!

リクエスト等ありましたらお待ちしておりますルンルン

 

 

 

    

今回はOHMYGIRLさんの
RealLove収録曲 Drip を翻訳したいと思います!
意訳等ありますのでご了承ください

 

 
 
 
 
 
作曲 STEVEN LEE, Andreas Stone Johansson, 
Laurell Barker, Sebastian Thott
作詞 서정아
編曲 Sebastian Thott
 
 
 
아주 조그마한 흔적들이 있어
すごく小さな形跡がある
 
지금 난 걸음을 멈출 수가 없어 
今私は止まることが出来ない
 
낡고 바랜 경고판이 보여
古ぼけた警告板が見える
 
어두워진 숲을 지나 ah
暗くなった森を抜けて
 
Yeah Let's go
さあ行こう
 
Drip 맘 한 조각씩
零れていく心が一欠片ずつ
 
Trip 길게 굽어진 길
長く曲がりくねった道で躓いた
 
I get it I get it 달콤한 네 Trap
分かってるあなたの甘い罠は
 
My style
私のタイプだって
 
Drip Drip Drip Drip Drip Drip Drip yeah
ただ貴方に溺れていく
 
커져간 내 호기심
大きくなった私の好奇心
 
Ay yeah ay 여긴 어디지
ここはどこだろう?
 
몰라 그냥 따라가지 뭐
分かんない ただついて行こう
 
양손에 가득히 네가 흘린 유혹들로 넘쳐나
両手に沢山あなたの流した誘惑が溢れてる
 
후회는 없어
後悔はしないわ
 
네가 어떤 앤지 알아내고 싶어 oh my yeah
貴方がどんな人か知りたいの
 
덫을 놓고 나를 노리는 거 알고 있지만
罠を仕掛けて私で遊んでるのは知ってるけど
 
Toxic? Non- toxic?
毒?それとも違うの?
 
Ah 난 보기보다 겁이 없지
私は見た目より怖がらないでしょ?
 
넌 Toxic? Non- toxic? hey
君は毒なの?違うの?
 
Let's go 난 독을 달게 삼켜내지
行こう 私は毒を甘く飲み込むわ
 
Dippin' and Dippin' and Dippin' and Dippin' and
Toxic? Non- toxic?
貴方にひたすら溺れていく 貴方は毒なの?違うの?
 
Your Trick 글쎄 귀엽긴 하네
貴方の企み可愛らしいわ
 
그냥 모른 척해 줄게
知らないフリしてあげる
 
넌 Toxic? Non- toxic? 둘 다 기꺼이
貴方は毒なの?違うの?2人とももっと近くに
 
Dippin' and Dippin' and Dippin' and Dippin' and...
넌 Drip Drip Drip Drip Drip
貴方にひたすら溺れていく 貴方は最高
 
수풀 뒤에 숨어서
森の後ろに隠れて
 
휘파람을 불어 또 oh yeah
また口笛を吹く
 
넌 이리저리 또 이리저리
貴方はあちこち色々と
 
날 놀려댈 궁리 중
私を揶揄うための計画中
 
Let's go
さあ行こう
 
Drip 맘 한 조각씩
心が一欠片ずつ零れていく
 
Trip 너의 코앞까지
貴方の目の前まで
 
가빠진 숨소리 과연 언제까지 네가 버틸까
苦しくなる息遣い 果たして貴方はいつまで耐えられる?
 
후회는 없어
後悔はないわ
 
네가 어떤 앤지 알아내고 싶어 oh my yeah
貴方がどんな人か知りたいの
 
덫을 놓고 나를 노리는 거 알고 있지만
罠を仕掛けて私で遊んでるのは知ってるけど
 
웃기지 마
笑わせないで
 
Toxic? Non- toxic?
貴方は毒なの?それとも違うの?
 
Ah 난 보기보다 겁이 없지 yeah
私見た目より怖がらないでしょ?
 
넌 Toxic? Non- toxic? hey 
貴方は毒?それとも違うの?
 
Let's go 난 독을 달게 삼켜내지
行こう 私は毒を甘く飲み込むわ
 
Dippin' and Dippin' and Dippin' and Dippin' and
Toxic? Non- toxic?
貴方にひたすら溺れていく 毒なのか違うのか
 
Your Trick 글쎄 귀엽긴 하네
貴方の企み可愛らしいわ
 
그냥 모른 척해 줄게
知らないフリしてあげる
 
넌 Toxic? Non- toxic? 둘 다 기꺼이
貴方は毒?違う? 2人もっと近くに
 
Dippin' and Dippin' and Dippin' and Dippin' and...
넌 Drip
貴方に溺れていく 貴方は最高
 
웃음을 살짝 섞어서 뿌린
微笑みをちょっと混ぜてまいた
 
조그만 부스러기 얘 좀 봐라
少しの切れ屑 あれを見て
 
넌 Toxic? Non- toxic?
貴方は毒?それとも違う?
 
네 계획이 전부 엉망이 됐지
貴方の計画は全部台無しでしょ?
 
어쩌나 이젠 babe
どうしようにももう
 
Dippin' and Dippin' and Dippin' and Dippin' and
貴方は私に溺れてる
 
막다른 길이 나와버렸네
行き止まりの道に出ちゃったね
 
그럼 이제 술래는 네가 해
じゃあ次の鬼は貴方がやって
 
말해 봐 Toxic? Non- toxic? 좀 더 가까이
教えてよ 貴方は毒?違う?もうちょっと近く
 
Dippin' and Dippin' and Dippin' and Dippin' and...
Toxic? Non- toxic?
私たちは溺れていく 毒?違う?
 
Ah 난 보기보다 겁이 없지
私は見た目より怖がらないでしょ?
 
넌 Toxic? Non- toxic? hey 
貴方は毒?違う?
 
Let's go 난 독을 달게 삼켜내지
私は毒を甘く飲み込むわ
 
Dippin' and Dippin' and Dippin' and Dippin' and
Toxic? Non- toxic?
お互いに溺れていく 毒なのか毒じゃないのか
 
Your Trick 글쎄 귀엽긴 하네
貴方の企み可愛らしいわ
 
그냥 모른 척해 줄게
知らないフリしてあげる
 
넌 Toxic? Non- toxic? 둘 다 기꺼이
貴方はどっち?2人とももっと近くに
 
Dippin' and Dippin' and Dippin' and Dippin' and...
넌 Drip Drip Drip Drip Drip
私は貴方に溺れていく 貴方は最高だから
 
 
 
 
最後までご覧頂きありがとうございました!
DripやTripのスラングが結構意味が多く、、
私なりの解釈になりますので気になる方は調べてみてください!
リクエストやコメントお待ちしております飛び出すハート
 
 

 

 

 

 

 

    

今回はリクエスト頂きましたOHMYGIRLのアルバムを訳していきたいと思います!
 
今回はタイトル曲 Real loveです飛び出すハート

意訳の部分もあるのでご了承ください!

 

         

 

          作曲  RYAN JHUN , Josh Cumbee , Afshin Salmani , Ilan Kidron , Nat Dunn

作詞 서지음
          編曲 RYAN JHUN , AFSHeeN , Josh Cumbee

 

 

 

 

우린 이 음악을 빌려 이 분위기를 빌려 

私たちこの音楽を借りて この雰囲気を借りて

 

지금 이 공기 이건 마치 

今この空気はまるで

 

7시간 비행 뒤 만난 것 같은 섬 

7時間フライトの末出逢った島みたい

 

pink빛 하늘을 빌려 

ピンク色の空を借りて

 

Talkin' 'bout the real love 

真実の愛について話そうよ

 

낯선 과일 향기가 퍼져 

見慣れない果実の香りが広がる

 

이 기분은 뭘까

この気分は何だろう

 

 아주 살짝 감긴 나의 눈이 빛나고 있잖아 

ほんのちょっと瞑った私の目が輝いているじゃない

 

사랑을 말하기 이보다 완벽한 밤은 없어 

愛を語るのにこんなに完璧な夜はないの

 

지금이야

今がその時よ

 

 

우린 이 음악을 빌려 이 분위기를 빌려 

私たちこの音楽を借りて この雰囲気を借りて

 

지금 이 공기 이건 마치 

今この空気はまるで

 

7시간 비행 뒤 만난 것 같은 섬 

7時間フライトの末出逢った島みたい

 

pink빛 하늘을 빌려 

ピンク色の空を借りて

 

Talkin' 'bout the real love 

真実の愛について話そうよ

 

 웅성거린 소리는 모두 다른 외국어 같아 

ざわついた声が全部知らない言語みたいに聞こえるわ

 

너에게 1 2 3 최면처럼 막 빠져드는 이 순간

1.2.3と催眠をかけられたみたいにあなたに夢中になるこの瞬間

 

사랑을 말하기 이보다 완벽한 밤은 없어 

愛を語るのにこんなに完璧な夜はないの

 

지금이야

今がその時よ

 

 

우린 이 음악을 빌려 이 분위기를 빌려 

私たちこの音楽を借りて この雰囲気を借りて

 

지금 이 공기 이건 마치 

今この空気はまるで

 

7시간 비행 뒤 만난 것 같은 섬 

7時間フライトの末出逢った島みたい

 

pink빛 하늘을 빌려 

ピンク色の空を借りて

 

Talkin' 'bout the real love 

真実の愛について話そうよ

 

Real real love 

It's a Real real love 

Real real love

 It's a Real real love 

 

이건 exotic experience 

これは不思議な経験

 

우연이라기엔 영화 속 한 장면 같아 

偶然というにはあまりにも映画のワンシーンみたい

 

솔직히 이 모든 게

正直この全ての出来事が

 

자꾸만 느려져 천천히 가는 이 느낌 

どんどん遅くなってゆっくり進むこの感じ

 

감각은 so unreal real love 

感覚は非現実的な真実の愛

 

 

우린 이 음악을 빌려 이 분위기를 빌려 

私たちこの音楽を借りて この雰囲気を借りて

 

지금 이 공기 이건 마치 

今この空気はまるで

 

7시간 비행 뒤 만난 것 같은 섬의 pink빛 하늘을 빌려 

7時間のフライトの末出逢ったような島のピンク色の空を借りて

 

Talkin' 'bout the real love

真実の愛について話そうよ

 

 

ご覧いただきありがとうございました!

リクエスト等お待ちしております

 

 

 


 

 

    
안녕하세요!! くるむです☁
NCT DREAMカムバおめでとうございます🎉 
最後はSaturday Dripですグラサンハート

こちらは全メンバーではなくラップライン

(マーク・ジェノ・ジェミン・チソン)

の曲となっていますスター 

意訳の部分もあるのでご了承ください!

 




  作曲 samUIL (Decade +), Rick Bridges (X&)

 作詞 Rick Bridges (X&)

 編曲 samUIL (Decade +) 




yeah what’s the date today? (I told you)

今日は何日だ? (教えてあげるよ)

Saturday Drip 

土曜日ってイケてる

 

하나둘씩 쓰러져 픽픽

1人ずつばたばた倒れてく


Saturday Drip

土曜日って最高


Me & my clique 찍었어 Peak peak
俺と俺の仲間たちは最高潮に達したんだ

소리치지 Veni Vidi Vici

叫んでみて 来た見た勝った


Like caeser's back

カエサルの仲間のように


자신감이 넘치지

自信があふれてくるでしょ


Is it real? 놀란 표정들이

マジ?って驚く表情


이건 꿈 아니지만 We're another one
これは夢じゃないけど俺らは別人


여기저기 터지는 불빛들

あちこちで爆発する光


셔츠 위에 Cuffs link 전부 Couture

シャツの上のカフスリンクス 全部一点物


우린 멋지게 살 거야 One life to live

俺らはかっこよく生きる 一度きりの人生だから


너도 원한다면 Juss come with me

君も望むなら 俺と一緒においで

Monday to Friday

月曜から金曜まで


우린 해냈어 (yeah we did it uh)

俺らやり遂げたじゃん


오늘 이 밤은 Now we have to toast (Now we have to)

今夜は乾杯しないとでしょ?

Workin’ and playin’ so hard

仕事と遊びは全力で


그게 Motto

それが俺らのモットー


보여줘 너만의 Vibe like pop pop

見せてよ君だけのバイブ


이제야 말이 통해 I love it

やっと話が通じた それ好きだよ


흘러넘치네 멋이
かっこよさが溢れるね

 

Saturday Drip 

土曜日ってイケてる

 

하나둘씩 쓰러져 픽픽

1人ずつばたばた倒れてく


Saturday Drip

土曜日って最高


Me & my clique 찍었어 Peak peak

俺と俺の仲間たちは最高潮に達したんだ


We like drip drop drip drip drop
비가 쏟아진 것 같지

雨が降り注ぐみたいに


We like drip drop drip drip drop
넘쳐흘러 지금 멋이 Hold up

かっこよさが溢れてる

This that 1960's 처럼 클래식해

これは1960年代みたいにクラシックさ


쓸어넘긴 Slick back

髪をかき上げて


Breath in 숨을 깊게 들이마신 뒤에

息を深く吸った後に


너에게로 Click clack
君にカチッカチッ


알아 넌 Gourmet

知ってるよ 君はグルメだって


But my life is more than 5 stars 나를 따라 맛을 볼래

でも俺の人生は5つ星 味見してみる?

알아 넌 Artist 섞어 너의 Water and color

知ってるよ 君はアーティストだって 君の水と色をかき混ぜて


Drip drip drip like Jackson Pollock

ポタポタ まるでジャクソン・ポロック


너무 빨리 달려왔어

あまりにも速く走ってきた


우린 이쯤에서 Time off

俺らはこの辺で休もう


Pull up on it on this Saturday

今週の土曜日にここにおいで


날카롭던 감각을 Lay back
とがった感覚をリラックスさせよう

 

Workin’ and playin’ so hard

仕事と遊びは全力で


그게 Motto

それが俺らのモットー


보여줘 너만의 Vibe like pop pop

見せてよ君だけのバイブ


이제야 말이 통해 I love it

やっと話が通じた それ好きだよ


흘러넘치네 멋이
かっこよさが溢れるね

 

Saturday Drip 

土曜日ってイケてる

 

하나둘씩 쓰러져 픽픽

1人ずつばたばた倒れてく


Saturday Drip

土曜日って最高


Me & my clique 찍었어 Peak peak
俺と俺の仲間たちは最高潮に達したんだ


We like drip drop drip drip drop
비가 쏟아진 것 같지

雨が降り注ぐみたいに


We like drip drop drip drip drop
넘쳐흘러 지금 멋이 Hold up

かっこよさが溢れてる


ey This how it goes Saturday Drip touching the floor

この調子 イケてる土曜日は 床に触れながら


ey Give me some more Don’t need to trip stack it and blow

もっとちょうだい ハイになる必要はないよ

Drip too hard everybody get back get back

超イケてる みんなが振り返るくらい


파도쳐 물에 잠기겠어

波打つ波に沈んじゃいそう


위험해 위험해

危ない


해가 뜰 때쯤엔 You can see the golden horison

日が昇るころには金色の地平線が見える


자신 있다면 우리와 Divin’

自信あるなら俺らと一緒に飛び込もうよ


What you doin’ on the weekend?
週末何してる?

 

Saturday Drip 

土曜日ってイケてる

 

하나둘씩 쓰러져 픽픽

1人ずつばたばた倒れてく


Saturday Drip

土曜日って最高


Me & my clique 찍었어 Peak peak
俺と俺の仲間たちは最高潮に達したんだ


We like drip drop drip drip drop
비가 쏟아진 것 같지

雨が降り注ぐみたいに


We like drip drop drip drip drop
넘쳐흘러 지금 멋이 Hold up

かっこよさが溢れてる 



baby I love how you move move move

君の動きが好きなんだ


(You drippin’ like It’s 뚝뚝뚝)

君の魅力がポタポタ溢れてる

 

baby I love how you move move move

君の動きが好きなんだ


(You drippin’ like It’s 뚝뚝뚝)

君の魅力がポタポタ溢れてる

 

I’ll be like wow Move move move

俺がびっくりするくらい動いてよ


I love how you move move move

君の動きが好きだから


You’ll be like wow

君すごいね


뚝뚝뚝 Drippin’ like 뚝뚝뚝

ポタポタ 魅力が溢れてる


Hold up

待って

 

 



最後までご覧いただきありがとうございました!!
Glitch modeのアルバム完結いたしました!
リクエストやコメント、フォローの方もお待ちしております🎶