皆さんこんにちは。今回は Karol GとNicki Minajのコラボ曲「Tusa」を訳しました。「Tusa」という言葉は、失恋後の感情、ロスを表すコロンビアの口語表現のようです。(この曲で初めて耳にしました。)

タイトルの他にも、曲中ではラテンアメリカ特有のスペイン語表現が頻繁に登場します。私自身も訳していてとても勉強になりました。




¿Qué pasó contigo?
Dímelo
(O-O-Ovy On The Drums)


どうしたのよ

教えてよ

Ya no tiene excusa
Hoy salió con su amiga
Dizque para' matar la tusa (tusa)
Que porque un hombre le pagó mal


もう言い訳なんてできない

今日は、女友達と出かけたの

ま、失恋から立ち直るためだけど

だって、男って冷たい生き物じゃない


Está dura y abusa
Se cansó de ser buena
Ahora es ella quien los usa
Que porque un hombre le pagó mal


手ひどい女になっちゃって
いい子でいるのに疲れちゃって

今となってはそいつらを使う側

だって、男って冷たい生き物じゃない

Ya no se le ve sentimental
Dice que por otro man no llora (llora), no


もう感傷的になんてならない

男のことで泣いたりなんかしない

って言ったりして


Pero si le ponen la canción
Le da una depresión tonta
Llorando lo comienza a llamar
Pero él la dejó en buzón
¿Será porque con otra está?
Fingiendo que a otra se puede amar


でもあの曲がかかる

バカみたいな喪失感に襲われる

泣きながらあの人に電話をかける

でも送られてくるのはボイスメッセージで

他の女の子と一緒にいるのね

他の人も愛せるって偽って

Pero hice todo este llanto por nada
Ahora soy una chica mala
And now you kickin' and screamin', a big toddler
Don't try to get your friends to come holla, holla

何でもないことのために号泣したけど
今や私は悪い子なのよ

蹴って泣いて、でっかい赤ちゃんみたいに

友だちなんか呼んだりしないでよね(連絡して!)

Ayo, I used to lay low
I wasn't in the clubs, I was on my JO
Until I realized you're an epic fail
So don't tell your guys that I'm still your bae, yo'


今まで目立たないようにしてた

クラブじゃなくて、あたしのJOにいたの
あんたが失敗作だって気付くまではね

だからあいつらには言わないで、私がまだあんたらのBAEだって

'Cause it's a new day, I'm in a new place
Gettin' some new D, sittin' on a new face (okay)
'Cause I know I'm the baddest bitch that you ever really met
You searchin' for a badder bitch, and you ain't met her yet


新しい一日だし、新しいところにいるの

新しいDを手に入れて、新しい男の顔にまたがってるの
だってあたしは、あんたが出会ったことないくらいのビッチだから
それ以上のビッチを探してるかもだけど、会えるわけないってこと

Ayo, tell 'em to back off, he wanna slack off
Ain't no more booty calls, you gotta jack off
It's me and Karol G, we let them rats talk
Don't run up on us, 'cause they lettin' the macks off


下がりなって言ってやれ、あいつはサボりたいんだ
ヤリモクの電話なんてやめて、一人でしてろ

あたしとKarol G、口出しさせてあげてもいいけど

あたしらに吹っかけてこないでよね、

プレイボーイを見逃してるあんた達

Pero si le ponen la canción
Le da una depresión tonta
Llorando lo comienza a llamar
Pero él la dejó en buzón
¿Será porque con otra está?
Fingiendo que a otra se puede amar, eh

 

でもあの曲がかかる

バカみたいな喪失感に襲われる

泣きながらあの人に電話をかける

でも送られてくるのはボイスメッセージで

他の女の子と一緒にいるのね

他の人も愛せるって偽って


Un shot pa' la pena profunda
Y seguimo' gastando la funda (la funda)
Otro shot pa' la mente
Pa' que el recuerdo no la atormente

深い痛みをショットで忘れて

一緒に踊りまくる

心のためにもう一杯のショット
思い出でこれ以上傷つかないよう

Ya no le copia nada
Su ex ya no vale nada
Se va pa' la disco y solo quiere perrear (perrear)
Pero se confunde cuando empieza a tomar (tomar)


もう何も真似しない
元カレになんか何の意味もない
クラブに行ってただ腰を振りたいだけ

でも飲み始めたら取り乱すの

Ella se cura con rumba
Y el amor pa' la tumba
To' los hombre' le zumban (le zumban)


踊って心を癒すの

愛は死んだんだから
男はみんな馬鹿にするけどさ

Pero si le ponen la canción
Le da una depresión tonta (tonta)
Llorando lo comienza a llamar
Pero él la dejó en buzón
¿Será porque con otra está?
Fingiendo que a otra se puede amar

 

でもあの曲がかかる

バカみたいな喪失感に襲われる

泣きながらあの人に電話をかける

でも送られてくるのはボイスメッセージで

他の女の子と一緒にいるのね

他の人も愛せるって偽って


Ey, Karol G (Karol G)
Nicki Minaj, ey
The Queen with a queen
(O-O-Ovy On The Drums)

 

 あたしたちがクイーンよ