HEARING
シドニーに来て、まだ間もない頃、バスの中で突然隣に座った20代位の男性に
「その髪は、何色??」と聞かれました![]()
その後、
「 I have to find 4 cut models」(4人のカットモデルを探さないといけない)
と言われたのですが、その時は急な会話だったので、かなり警戒していて、
「models」が「murders」(殺人) に聞こえてしまって、 私の耳には
「I have 4 cut murders」と・・・
「はっ?!
殺人??カット?!しかも4回も?!![]()
大ピンチ!!
」
ということで、一人で非常に恐ろしい思いをしていたのですが(笑)、降りた後、冷静に
髪型について聞かれたことを考えれば、何が言いたかったのか判明しました
普段、友達との会話は、相手が何を言おうとしているのか、その時の状況で判断して
予想できるので英語も聞き取り易いのですが、バックグラウンドが分からない話を聞
くときは本当にヒアリングの力が必要になってくるとつくづく実感します
MARU??
ハーバーブリッジのクルーズ
に行った時、船長さんから、
「日本語でSHIPのことをマルゥ(MARU)と言うんでしょ?」と聞かれました![]()
「SHIPは、ふね
だよ」と教えてあげると、
「じゃあ、クルーザーのことをマルゥと呼ぶの?ボートのことをマルゥと呼ぶの?」
と聞かれて、何のことを言ってるのかさっぱり分からなかったのですが・・・。
「あれ見て」と言われた先にあったのは、
「NIPPON MARU」
と書いてある船![]()
確かに、日本の船って「~丸」という名前が多いですよね
調べてみましたが、色んな説があるようで判明しませんでした![]()
きっと船長さんも、ずっと疑問に思ったままだと思います![]()


食べたくなるじゃろ









