<リエゾンのおはなし>
リエゾン。Liaison。もとはフランス語で「連結」という意味。
発音の世界でいうと、一つの単語の語尾と次の単語の初めの音がくっついちゃうってこと。
How are you?
これを、みなさん「ハワユー」と自然に発音されてますが、これ、”How”の最後のwと”are”の頭のaがくっついて
wa 「ワ」
となっています。これが音のリエゾンです。
このように、フォニックスでは、アルファベットの子音と母音のそれぞれに音があって、そのピースの組み合わせで英語の音が成り立っていることを学んでいきます。
最近、グレン・ミラーの”In The Mood”という曲の歌詞にカタカナを付けました。
歌詞は冒頭の2小節です。(別の歌詞もあるので今回はこちらで)
Who’s the livin’ dolly with the beautiful eyes
フーズダ リヴィン ドリ ウィッダ ビュリフォ ライズ
the beautiful eyesのところが典型的なリエゾンです。
beautifulの最後のlとeyesの発音[aiz]の頭のaがくっついてla「ラ」が生まれます。
なのでここはビューリフォ ライズのように後ろに[ l ]をくっつけるとちょうどいいです。
また、真ん中へんの”with the”ですが、英語は同じ音、もしくは近い場所で発音する音が重なるときはひとつ前の音を発音しなくてもいいというルールがあります。ただし発音しない代わりにその省いた音のスペースだけ確保します。言葉で説明するとややこしいのですが、要するに日本語の小さい「ッ」(促音のツ)を入れるとそれが可能です。
だから、with the はウィッダと発音するとそれらしく聞こえます。ウィの後にth [θ]のために舌を軽く歯ではさみながら”th”の一つ目を言った「つもり」になったあとに次のthを発音するという仕組みです。どっちのthも発音してると音符に乗らないよ~と思ったら試してください。
もう一つおまけ。
Who’s the のsを発音しない人がすごーく多いです。
「フーッダ」って発音しがち。これは「フーヅダ」となります。
What’s the matter? はカタカナに直すと「ワッツダマター」です。
ここにツダさん(津田さん)がいらっしゃるのです。「ワッダマター」のように抜かし
てしまう人には、「津田さんどこ行ったの?」とよく声をかけます(笑)
そしてWho’s theの時はお分かりですね。「ヅダさん」です。(津゛田さん?)
is the となるときも同じく「イヅダ」ですね。
be動詞、大切です!
そうそう。リエゾンの話でした。
Have a good day!
これも have の語尾の[v]と次のaがリエゾンして[va]ヴァ、そしてgood dayのdが重なってるので「グッデイ」になります。
というわけで、またお元気で。
Have a good day! ハヴァグッデイ!