翻訳された『詩』を
自分にしっくりくる訳にして読んでみたいなぁ~と、思いながら数十年~(^o^;
「I love you.」を
「愛してる」じゃなくて
「死んでもいいわ」と訳した話を聞いて
そういうのありなんだ~。
素敵すぎる‼
なんてことを思いながら数十年~(笑)
そろそろラストチャンスかなぁと思っていました(^○^)
最近、英語››英語›››英語››››と足踏みが聞こえています~(笑)
脳活はじめます\(^^)/
まるっきり一からだけど~(;^_^A
楽しもう私(⌒‐⌒)笑ってごまかせ~(笑)

今日の夫の作品~(笑)
『バナナとチョコとクルミのスコーン』は
ついつい
2個3個と手が出てしまいます( ´;゚;∀;゚;)