※和訳意訳の転載はやめてください!
신기한 아니 뭔가 이상한 일이야? 혹시 병일지 몰라
不思議な いや、何かおかしいのか? もしかしたら病気かもしれない
온몸에 힘 쪽 빠진 채 가누지 못해
全身に力が スッと抜けたまま 落ち着かない
이 못된 증상 너를 만난 후에 생겼어
この理解出来ない症状は 君に出会って生まれたんだ
까만 밤 홀로 남아
真っ黒な夜 ひとりきりで残る
(네 생각 가득 찬 내 방에)
君のことで満ちた 僕の部屋に
아무것도 못하고 널 그리며 종일 아파
なにも手に着かず 君を描きながら一日中苦しんでる
의미 알수 없는 무관심한 네 무표정
理解出来ない無関心な君の無表情
숨이 숨이 숨이 멈춰
息が 息が 息が止まる
*차가운 눈빛에 패인 내 심장중심깊속이 베인 채
冷たい君の眼差しに 僕の心臓の奥深くが 切られたまま
이 상처를 못고치면
この傷を癒せないなら
죽어버릴지 당장 미쳐버릴지 어찌될지 모르겠어
死んでしまうかも 今ずぐに狂ってしまうかも どうなるかも分からない
날 휘감은 너란 병이 깊어 갈수록 더 지쳐
僕をぐるぐるに巻いた 君という病が 深まるほど 苦しい
약은 너 밖에 없어
薬は君しかないんだ
갖지 못하면 죽어버릴지 당장 미쳐버릴지 어찌될지 모르겠어
手に入らないなら 死んでしまうかも 今すぐ狂ってしまうかも どうなるかも分からない
약은 너밖에 없어
薬は君しかないんだ
못살거야...나 널 놓치면
生きていけないよ…僕は 君を手放したら
네 이름에 가시가 돋혀 있는 것만 같아
君の名前に トゲがあるみたいだ
듣게 되면 가슴이 찌릿 저려오지
言われたら 胸がピリッ 痺れてくる
장미의 가실 삼킨 듯 깊속이 찔린 나의 맘 찔린 내 맘
バラのトゲを 飲み込んだように 奥深くが刺さった 僕の心 刺さった僕の心
파랗게 멍든 내 가슴에
青くあざができた 僕の心に
(손 뻗어 꼭 감싸주고)
手を伸ばして ぎゅっと抱きしめてくれる
한번 기회를 주는 척 다가왔다 멀어지는 네 모습에
一度チャンスをくれるフリをして 近づいては離れる 君の姿に
인형처럼 끌려 다녀도 네 앞에선
人形のように 引っ張り回されても 君の前では
숨이 숨이 숨이 멈춰
息が 息が 息が 止まる
* repeat
겉잡을 수 없는 열병 진정시킬 수 없어
手に負えない熱病 治すこともできない
터질 듯 널 향하는 심자소리 들려?
裂けるような 君への鼓動が 聞こえる?
사막처럼 말렸잖아
砂漠のように 乾いてしまったよ 僕は
너란 단비가 내리길
君という恵みの雨が降ることを(祈ってる)
*repeat
못살거야...나 널 놓치면
生きていけないよ…僕は 君を手放したら
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
■단어 単語
・온몸 全身、体じゅう
・가누다 (呼吸を)整える、落ち着ける
・증상 症状
・가득 차다 いっぱいに満ちる
・휘감다 ぐるぐる巻く
・가시 돋히다 トゲを含む、トゲのある
・찌릿 ピリッ(痺れるようす)
・저리다 痺れる
・삼키다 飲み込む、こらえる、抑える
・-듯 ~のように
・찌리다 刺さる
・멍들다 あざができる、傷つく
・뻗다 伸びる、伸ばす
・감싸주다 かばってやる、ひいきする
・끌려다니다 引っ張り回す
・겉잡다 見積もる、推量する
・진정시키다 落ち着かせる、和らげる、鎮める
・터지다 裂ける、割れる
第一弾はSHINeeの상사병を訳してみました~
初めて知った単語が山ほどある…
これはティーザーが出たときからかっこいいと思ってて、
というかティーザーがカッコ良いい。
ハングルってやっぱりかっこいいな。
これです↓↓
다음 뭘할까~요♪