VISA申請に必要な書類の準備を始めようと市役所へ。とりあえず戸籍謄本をもらいに。


土日休みだと、市役所に行ける時はなかなかないから、振替休日がチャンス!


戸籍謄本はなんなくもらえたけど、わたしが欲しいのは英語版の戸籍謄本。


「英語版の戸籍謄本がほしんですけど」
と言ったら

「えいご?えいご?」
って。

(えーーー、どういうこと)


「えいご?イングリッシュ??」
と言われ


A5なのか、英語なのか聞かれていることに気づく。


「イングリッシュです」



知らなかったんだけど、英語の戸籍謄本はないみたい。自分で訳すんだ〜。何も知らないからびっくり。公印か公証人認証が必要ってあるから、よく分からず次は公証人役場に電話。

なんかとりあえず電話の人の話じゃわからなかったから、ネットで調べることにした。👈今はネットで調べる方がわかりやすい

自分で謄本を訳したあと、本人が訳したという証明書も作って、公証人役場に行けばいいのかな(?)


大学の卒業証明書と成績証明書も必要だから、大学へ電話。そこの電話の対応が素晴らしくてわかりやすくて、自分の卒業大学に嬉しくなった。笑
英語版も作ってもらえるし、安心。


大学は2つ出てるから、その2つの大学に必要書類を送って、日本語バージョンと英語バージョンの証明書を作成してもらいます。


あとは免許の関係で教育委員会へ電話。
ここの電話の対応というか言葉が、

何その言い方ひどいなあ
という感じで👈小馬鹿にした感じ

早く電話切りたくてたまらなかった。


電話って大切だなと思い
自分は気をつけようと思いました。
むしろそのもとで働いている自分。
なんか切なくなりました。





とりあえず今日手に入れたものは
戸籍謄本だけだけど、
書類の準備の流れはわかりました。


いつもギリギリ人間だから、
早めに行動しなきゃなあ。
{BD75449A-393E-4673-924B-891CD0C669CA}