VISA申請に必要な書類の準備を始めようと市役所へ。とりあえず戸籍謄本をもらいに。
土日休みだと、市役所に行ける時はなかなかないから、振替休日がチャンス!
戸籍謄本はなんなくもらえたけど、わたしが欲しいのは英語版の戸籍謄本。
「英語版の戸籍謄本がほしんですけど」
と言ったら
「えいご?えいご?」
って。
(えーーー、どういうこと)
「えいご?イングリッシュ??」
と言われ
A5なのか、英語なのか聞かれていることに気づく。
「イングリッシュです」
知らなかったんだけど、英語の戸籍謄本はないみたい。自分で訳すんだ〜。何も知らないからびっくり。公印か公証人認証が必要ってあるから、よく分からず次は公証人役場に電話。
なんかとりあえず電話の人の話じゃわからなかったから、ネットで調べることにした。👈今はネットで調べる方がわかりやすい
自分で謄本を訳したあと、本人が訳したという証明書も作って、公証人役場に行けばいいのかな(?)
大学の卒業証明書と成績証明書も必要だから、大学へ電話。そこの電話の対応が素晴らしくてわかりやすくて、自分の卒業大学に嬉しくなった。笑
英語版も作ってもらえるし、安心。
大学は2つ出てるから、その2つの大学に必要書類を送って、日本語バージョンと英語バージョンの証明書を作成してもらいます。
あとは免許の関係で教育委員会へ電話。
ここの電話の対応というか言葉が、
何その言い方ひどいなあ
という感じで👈小馬鹿にした感じ
早く電話切りたくてたまらなかった。
電話って大切だなと思い
自分は気をつけようと思いました。
むしろそのもとで働いている自分。
なんか切なくなりました。
とりあえず今日手に入れたものは
戸籍謄本だけだけど、
書類の準備の流れはわかりました。
いつもギリギリ人間だから、
早めに行動しなきゃなあ。
