教えて!英字新聞 編集部 -14ページ目

教えて!英字新聞 編集部

時事英語の教材として最適な英字ニュース。
キャリアアップやTOEIC対策に有効なのはもちろん、世界標準のボキャブラリーと知識が身に付きますから、一目置かれる人になれます。

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2パラグラフで英字新聞を読もう!「無料版」 (2012/10/30)
www.two-para.com フェイスブック www.facebook.com/2paraFree
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

★初月無料★プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj
1年ぶりにキャンペーンをしています。
月~木配信 月額420円

執筆者のenzoです。

マレーシア・クアラルンプールの超高層ビル、ペトロナス・タワーや、ブラジル・リオデジャネイロの観光名所、キリスト像からのダイビングでは物足りなかったのでしょうか。

ついに、成層圏からのスカイ・ダイビングに挑みました。


■ステップ1■
 今日のレッスンです。10月16日(火)"The Sydney Morning Herald" から
 「成層圏からの超音速ダイビングに成功」の記事です。
--------------------------------------------------------------------
'Sometimes you have to go up really high to see how small you are'
--------------------------------------------------------------------
FELIX BAUMGARTNER has never had a problem with heights. Jumping off buildings and bridges were no problem, traversing the English Channel in a carbon-fibre wing was a lark.

But staying calm inside a pressurised suit and helmet built to withstand extraordinary speeds and altitudes - that was a test. The 43-year-old Austrian former paratrooper had panic attacks when forced to endure hours inside the protective equipment. At one point in 2010 he fled to the airport and left the US rather than take a pressure suit-bound endurance test.
音声slow http://www.two-para.com/20121017s.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ2■
 次に「★キーワード、☆翻訳のツボ付き本文」を読んでみましょう。
--------------------------------------------------------------------
'Sometimes you have to go up really high to see how small you are'
--------------------------------------------------------------------
FELIX BAUMGARTNER has never had a problem with 【heights:高さ】. Jumping off buildings and bridges were no problem, 【traversing:横断する】 the 【English Channel:英仏海峡】 in a 【carbon-fibre:カーボン・ファイバー】 wing was a 【lark:愉快で楽しいこと】.

But staying calm inside a 【pressurised:加圧された】 suit and helmet built to 【withstand:耐える】【extraordinary:異常な】 speeds and 【altitudes:高度】 - that was a test. The 43-year-old Austrian former 【paratrooper:パラシュート部隊】 had 【panic attacks:パニック発作】 when forced to 【endure:耐える】 hours inside the protective 【equipment:装置】. At one point in 2010 he fled to the airport and left the US rather than take a 【pressure suit-bound:加圧式スーツで固められた】【endurance:耐久力】 test.
--------------------------------------------------------------------
★ height [ha'it]: 高さ、身長、頂点、絶頂期、高台
★ traverse [trэvэ'(r)s]: 横断する、横切る、反対する、妨害する
★ channel [t∫ae'n(э)l]: 海峡、水路、通路、(伝達や通信などの)経路
☆ English Channel: 英仏海峡、イギリス海峡
★ carbon-fibre [ka':(r)bэn fa'ibэ(r)]: カーボン・ファイバー、炭素
 繊維
★ lark [la':(r)k]: 愉快で楽しいこと、いたずら、(鳥)ヒバリ
★ pressurised [pre'∫эr`aizd]: 加圧された、圧力を受けた
★ withstand [wiδstae'nd]: 耐える、持ちこたえる、逆らう
★ extraordinary [ikstr⊃':(r)dэn`eri]: 異常な、特別の、すばらしい
★ altitude [ae'ltitj`u:d]: 高度、高さ
★ paratrooper [pae'rэtr`u:pэ(r)]: パラシュート部隊、落下傘兵
★ panic attack [pae'nik эtae'k]: パニック発作、不安発作
★ endure [endju'э(r)]: 耐える、我慢する、~を許す
★ equipment [ikwi'pmэnt]: 装置、設備、機材
★ -bound [ba'und]: ~で固められた、~に束縛された、~行きの
★ endurance [endju'эrэns]: 耐久力、持久力、忍耐力
☆ endurance test: 耐久テスト、持久力テスト
音声keywords http://www.two-para.com/20121017k.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ3■
 だいぶ分かるようになりましたか? ここで日本語訳を確認して下さい。
--------------------------------------------------------------------
 「いかに自分が小さいかを知るために、時には非常に高いところまで上る
必要がある」
--------------------------------------------------------------------
 フェリックス・バウムガートナー氏は、高いところを苦にしたことはなかった。ビルや橋から飛び降りることはなんでもなかったし、カーボン・ファイバーの翼を使って英仏海峡を横断することは、楽しかった。

 しかし、驚異的なスピードと高度に耐えられるように設計された加圧式のスーツとヘルメットを着用して冷静でいることは、試練となった。オーストリア人で元パラシュート部隊兵士のバウムガートナー氏(43)は、保護装備の中で何時間も我慢を強いられた際に、パニック発作を起こしたことがあった。2010年には一度、加圧式スーツで身を固めた耐久テストに向かわずに、空港へと逃げ、米国を離れたこともあった。
--------------------------------------------------------------------

■ステップ4■
 最後にもう一度、読んでみましょう!
--------------------------------------------------------------------
'Sometimes you have to go up really high to see how small you are'
--------------------------------------------------------------------
FELIX BAUMGARTNER has never had a problem with heights. Jumping off buildings and bridges were no problem, traversing the English Channel in a carbon-fibre wing was a lark.

But staying calm inside a pressurised suit and helmet built to withstand extraordinary speeds and altitudes - that was a test. The 43-year-old Austrian former paratrooper had panic attacks when forced to endure hours inside the protective equipment. At one point in 2010 he fled to the airport and left the US rather than take a pressure suit-bound endurance test.
音声natural http://www.two-para.com/20121017n.mp3
--------------------------------------------------------------------

いかがでしたか?これで本日のレッスンは終わりです。

こうして無理なく少しずつ、楽しく続けてみませんか。
3ヵ月後、あなたはもう英字紙の達人!

--------------------------------------------------------------------

■編集後記■

■ バウムガートナー氏は、巨大なヘリウム風船につり下げられた小型船に一人で乗り込み、高度約3万9000メートルまで2時間半かけて上昇しました。ダイビング開始から40秒過ぎに、落下速度が音速超えのマッハ1.24に達し、52年ぶりに世界記録を塗り替えました。最終的には高度約1524メートルでパラシュートを開き、ダイビング開始から約10分後に着地に成功、ガッツポーズを決めました。

■ 宇宙服のような特殊スーツの着用が必須となるこのようなダイビングで、当事者であるバウムガートナー氏に閉所恐怖症の傾向があるのは皮肉ですが、同氏と交信して気持ちを落ち着かせたのが、1960年に高所ダイビングの記録を樹立したジョー・キッティンガー氏でした。

■ 当時は、今回のような高度な技術的サポートはなく、密閉型でないゴンドラに巨大な気球をつけて上空3万1000メートルまで上昇しました。通常の空軍のスーツを着用していたキッティンガー氏は、右手の部分が破れてしまい、手が2倍に膨らんでしまったといいます。そのような危機的状況を経験したからこそ、落ち着いてバウムガートナー氏にアドバイスできたのでしょう。
(enzo)

-------------------------------------------------------------------
□この記事の続きはこちらから。
http://www.smh.com.au/technology/sci-tech/sometimes-you-have-to-go-up-really-high-to-see-how-small-you-are-20121015-27n4k.html
 (ニュースサイトが記事を変更したり、削除していることもあります)
--------------------------------------------------------------------

プレミアム版は、単に無料版が週4回送られてくる、と思っていませんか?

ーーープレミアム版と無料版の違いーーーー
☆記事が新しい!(無料版はプレミアム版の前々週の中から選んでいます。)
☆Web画面だから、カラフルで見やすい
☆音声が本文を読みながら再生出来る
☆本配信のほかに、おもしろ情報がついてくるフォローアップメールが夕方に配信される
☆単語復習メールが2日後に、、、
☆スマートフォン対応画面
☆過去の号が1ヶ月分見放題

★初月無料★プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj
一年ぶりにキャンペーンをしています。
課金は更新日ごとなので、いつ申し込んでもお得です。

┏━━━┓スマートフォンで(PCでもOK)
┃CLICK!┃どんな風に活用できるのか、
┗┻┻┫┃本日号をプレミアム版で見てください
   ┗┛━━━━━━━━━━━━━━━━━━
↓ ↓ 【無料】公開期間は、本日より3日間です。
http://www.two-para.com/index.php?go=JIUHsl

朝5時(月ー木)配信だから、朝英語にぴったり。
夕方になニュースや、英語学習のフォローアップメールも
届きます。単語の記憶もサポートしています。

プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj

2012年10月15日(月)号:
ノーベル平和賞は欧州連合に
Nobel Peace Prize awarded to European Union

2012年10月16日(火)号:
大統領選、ロック界の“ボス”がオバマ大統領支援へ
Bruce Springsteen rocks out for Barack Obama

2012年10月17日(水)号:
成層圏からの超音速ダイビングに成功
'Sometimes you have to go up really high to see how small you are'
http://www.two-para.com/index.php?go=JIUHsl

2012年10月18日(木)号:
動かない生活は体に毒
Sitting for long periods ‘is bad for your health’

○この記事は各新聞・通信社、TV局の許諾を得て転載しています。
無断転載、送信するなど、各社、各局の権利を侵害する一切の行為を
禁止します。○免責事項/弊誌は英語学習を目的とした読み物です。
従って、ツーパラ合名会社および当編集部は、本サービスを介した情報
により発生あるいは誘発された損害、情報の利用により得た成果、
またはその情報自体の合法性や道徳性、正確さについての責任を負いません。
---------------------