종이와 백지(紙と白紙)(K-POP歌詞和訳)

종이와 백지(紙と白紙)(K-POP歌詞和訳)

韓国語歌詞を和訳したり、逆に日本語歌詞を韓国語に翻訳します。グループによって偏りがあり、主観的な意訳や直訳が含まれます。気まぐれでルビ付き歌詞。時には日英翻訳する場合もあります。
한국어 가사를 일본어로 번역하거나 반대로 일본어 가사를 한국어로 번역하겠습니다.때로는 영어를 일본어로 번역할 경우도 있습니다.

韓国語歌詞を日本語訳します。
한국어 가사를 일본어로 번역하겠습니다.
(日本語歌詞から韓国語訳する場合もあります)
(일본어 가사를 한국어로 번역할 경우도 있습니다)

リクエストは記事へのコメントではなく、メッセージを飛ばしていただけますと幸いです。また、状況によってはリクエストを受けられない場合もありますのでご了承ください。
※リクエスト不可の場合はその旨を返信いたします。
Amebaでブログを始めよう!

우리 사탕 같은 사랑해요

僕らは飴のように愛し合おう


자그만 말 하나에도

少ない言葉ひとつでも


기분이 좋아질 수 있게요

気分が良くなるように


사랑 같은 건 아마 원래 쓰디쓴 걸까요

愛というものは多分元々苦々しいものなのかな


나는 싫어요 어쩌죠?

僕は嫌だよ、どうしよう?


어른이 되는 것 만큼

大人になるにつれて


사랑도 힘든 걸요

愛もつらいものなんだろうな


그러나 그치만 그래도

しかし、だけど、それでも


우리 사탕 같은 사랑해요

僕らは飴のように愛し合おう


자그만 말 하나에도

少ない言葉ひとつでも


기분이 좋아질 수 있게요

気分が良くなるように


우리 사탕 같은 사랑하며

僕らが飴のように愛し合えば


사르르 녹아질래요? 어때요?

スッと溶けていくかな?どうかな?


그대 맘을 다 가지고 싶다면 어린 맘인가요

君の心を全部得たいと思うのは幼心なのかな


우리 사탕 같은 사랑해요

僕らは飴のように愛し合おう


상처 뿐인 하루라도

傷だらけの1日だとしても


한번은 웃을 수 있게요

1回くらい笑えるように


우리 사탕 같은 사랑하며

僕らが飴のように愛し合えば


사르르 녹아질래요? 어때요?

スッと溶けていくかな?どうかな?


그대 맘을 다 가지고 싶다면 어린 맘인가요

君の心を全部得たいと思うのは幼心なのかな