4月21日は、あの人の日 | 粉砂糖 いちごのブログ

プロフィール

粉砂糖 いちご

性別:
女性
自己紹介:
初めまして。😍 ヤフーブログで、長い間 「イラン在住の日本人女性」の立場で、[素顔のイラン・イラン...

続きを見る

この記事についたコメント

  • 粉砂糖 いちご

    Re:無題

    >shagayeqさん
    コメント、有難うございます。

    そうなんですよね。
    豊かな大自然と文化遺産の倉庫なのに、きちんと管理されてないから、とても残念ですよね。


    アジアの詩人の作品として、1634年に初めてヨ-ロッパ諸語に翻訳されたのは、サアディ-の作品でした。アンドレ・ドゥリエがサアディ-の「薔薇園」をフランス語に翻訳しました。
    その後、ドイツ語、ラテン語、英語に翻訳されました。
    18世紀のフォルテやビクトル・ユ-ゴ-やゲ-テもサアディ-の影響を受けています。

    コロナが終息したら、シ-ラ-ズに行きたいですよね。😍
    ぜひ、サアディ-エにも行かれて見てくださいね。💖💖💖

  • shagayeq

    美しいですね!ピンクと水色。日本では絶対作れない色デザインの建造物。イランには素晴らしい遺産や文化がたくさんあるのに勿体ないなーといつも思います。
    ハーフェズ廟は行ったのですが、こちらも行ってみたいです!