as i shared with all of you

in our last video

前回の動画で伝えたように

 

as i shared 共有したように

 

taka and i haven't really 

been on the same page

最近、タカと意見が一致しない

 

be on the same page

同じ考えを共有している

(意見が一致している)

 

例:子育てで

  • Both parents need to be on the same page about parenting.
    子育てについて両親で同じ考えを共有しないといけない
  • We’re on the same page about not having children.
    私たちは子どもを持たないという考えで一致している
  • My partner and I aren’t on the same page when it comes to money.
    お金のことになると私とパートナーでは考えが異なります
例2:ビジネスで
  • Are we all on the same page?
    みんな理解できているかな?(理解・認識は合っているかな?)
  • Before we move on, let’s make sure we’re all on the same page here.
    次に進む前に、皆んなの理解が一致しているか確認しよう(認識の相違がないか確認しよう)
  • We need to get everyone on the same page.
    全員に共通認識を持たせないといけない(全員の認識を一致させないと)
  • Thanks for clearing that up. I just wanted to make sure we’re on the same page.
    分かりやすく説明してくれてありがとう。私たちの認識が一致しているのを確かめたかっただけなんだ
going away 離れていく
go away 出て行け
rain,rain,goaway
雨よ、雨よ、どこかへ行っちゃへ
so we can go away
for three whole days
まる三日間出かけることができるから
 
it's kind of lingering
モヤモヤが残ってる
lingering 長引く、ぐずぐずする
名残惜しそうな、ためらう、未練そうな
 
lingering summer heat
残暑
 
we're gonna get through this
乗り越えられる
 
in my heart of hearts
私の心の中で
 
issue 心配
 
that's not issue
それは心配してない
(問題じゃない)
 
it's just that i wanna get through 
this fast
早く乗り越えたい
 
awkward 気まずい
 
so right now the house
is just ...it's awkward
今、家の雰囲気は気まずい
 
so i'm just gonna go 
pick up olivia
これからオリビアを迎えに行く
 
and hopefully,
できれば、
try and spend a happy evening
at home
家で幸せな夜を過ごしたい
with the entire family
家族みんなで
(できらば、家族みんなで
楽しく過ごしたい)
 
how that plays out
さて、どんな展開になるか
(さて、どうなるかな)
plays out
どのような展開を迎えるのか、
つまり、結果のこと
 
例:
I wonder how their relationship 
will play out. 
彼らの関係はどういう結果になるのだろうか
Do you think this job will play out well? 
この仕事がうまく行くと思いますか?
I think this idea will play out well.
このアイディアは良い方向に進むと思います
 
relationship 関係
 
it didn't go as i had hoped
思った通りにはならなかった
 
she wasn't in a great mood either
彼女も機嫌が悪かった
either また
 
she won't listen to mammy
ママの言うことを聞かない
 
come on, give me your hand
お願い、手を貸して
 
we don't talk to each other
like that
そういう言い方をお互いしないでしょ
 
do we talk about each other?
or are we nice each other?
お互いそういう言い方でいい?
how do you wanna be?
あなたはどうしたい?
you deside
あなたが決めて
 
tuntrum
駄々をこねる
(欲しいものを買って
もらえない子供が泣き叫んだり、
暴れたりすること)
 
today of all days
今日に限って
 
a toddler meltdown
幼児癇癪
(ぐずってる様子、
通常のぐずりより、
一段階上のぐずり)
 
we're off
出発
 
much better mood
機嫌がよくなった
 
m:did you play in the pool?
o:yeah
m:yeah?
m:did you splash your friends?
o:yeah
m:yeah?
did you splash your teacher?
o:yeah,
かけたよ
but actually, you can't splash your teacher
だけど実は、先生にお水をかけちゃダメ
m:oh, you can't splash your teacher
o:because they don't have...
they can't get wet
だって、お水をかけたら濡れるから
(彼らは持ってないから、
濡れることができない)
m:who did you splash today?
o:nene
m:did she like that?
楽しそうだった?
was she laughing?
笑ってた?
and did she splash you back?
あなたにもかけた?
 
she asleep in the car
車で寝ちゃった