時間を見つけては
なるべく聞くようにしている
NHKワールド韓国語版
http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/korean/top/index.html
世界のニュースを韓国語で聞くのは
ヒアリングの練習にもなるし
世界の出来事について考えることもできるので
一石二鳥
気になるニュースの時は韓国語の原文を確認し
分からない単語などをチェック^^
シャドーイングの練習もたまにしますが
情け容赦のない速さに涙が出そう・・
さっそく
昨日のニュースの中で気になった記事をご紹介^^
韓国に55年ぶりとなる、ものすごい寒波が到来したというニュース
日本海側でも大雪のため、深刻な影響が出ていますが
韓国でもものすごい寒さに見舞われているようです
한국에서 55년만의 한파, 서울 영하17도
(韓国で55年ぶりとなる寒波。ソウル零下17度)
한국에서는 2일, 북쪽에서 내려온 강한 한파의 영향으로, 서울에서 영하17도를 기록하는 등, 2월의 기온으로서는 55년만의 추위를 기록해, 지하철이 멈춰 서는 등 혼란을 빚었습니다.
(韓国では2日、南下した強い寒波の影響により、ソウルで零下17度を記録するなど、
2月の気温としては55年ぶりとなる寒さを記録し、地下鉄の運行が止まるなど混乱を招きました。)
한국의 기상청에 따르면, 북극 주변에서 내려 온 강한 한파의 영향으로,한국 철원에서는 오전6시경,
영하 24.6도까지 떨어졌으며, 서울에서는 오전8시에 영하 17.1도까지 떨어지는 등,
2월의 기온으로는 55년만의 한파로 전국이 꽁꽁 얼어붙었습니다.
(韓国の気象庁によれば、北極周辺から南下した強い寒波の影響により、韓国のチョルウォンでは午前6時頃に
零下24.6度、ソウルでは午前8時に零下17.1度まで気温が下がるなど、
2月の気温では55年ぶりとなる寒波の到来により韓国全体がすっかり凍りつきました。)
이 가운데 서울에서는 오전 중에, 강한 바람이 불어 기상청이 발표한 체감온도는 영하23도 밑으로 떨어졌습니다.
(そんな中、ソウルでは午前中、強風が吹いたため、気象庁の発表した体感気温は零下23度以下となりました。)
이 추위의 영향으로 서울시내를 달리는 지하철은 아침 7시경부터 전기계통에 고장이 발생해,
약 5시간 동안 운행을 멈추는 등 통근 통학길에 큰 혼잡을 빚었습니다.
(この寒波の影響で、ソウル市内を走る地下鉄は朝7時頃から電気系統に故障が発生、
約5時間運行が止まるなど、通勤通学の足はひどく混乱しました。)