夢見るrainbow -60ページ目

夢見るrainbow

ドラマや歌で韓国語を楽しくお勉強^^
いつかハングル能力検定試験1級に合格できたらいいな…
「継続は力なり」!
そしてたまに英語の勉強も?
中国語にも興味が出てきた今日この頃です^^

おはようございます^^


昨日から降り続く雨のせいで

何だか冷えますね

予報によると今日は暖かくなるそうですが・・・

雨は上がるのかなはてなマーク


今日は韓国語の食べ物に関する慣用表現その1合格


그릇이 크다(器が大きい)


言葉通り

「食器が大きい」という意味にもなりますが

「度量が大きい」という意味もあります^^


日本語と同じですね虹


그릇(容器・食器)(器量・度量・才能)



以前図書館で借りた韓国料理の本に

付録として載っていました


この本では料理の作り方が韓国語でも併記されていたので

とってもためになりました^^


ちなみに

反対の意味のことを言いたいときは・・・はてなマーク



그릇이 작다(器が小さい)

こんにちは^^


さあ月曜日

新たな気持ちで頑張りますニコニコ


よく

「中学英語さえマスターすれば、英語は話せる」

と言いますが・・・

何年も学校で勉強してきたのに

大人になってからは使う機会もほとんどなく・・・


1年前 友達に誘われ

英語サークルに参加することになり

さて

英語をやり直してみようと

勉強を始めてみましたが

あらあら・・・

基本単語のスペルもあやふや

先生の英語もほとんど聞き取れず

自分の言いたいことも口に出すことができないショック!


そうです

英語はまったくの白紙状態に戻っていました


1年間 基礎英語やリトル・チャロなどを聞いては

気になった表現を書き取ったり

英語で日記をつけたり

楽しみながら少しずつ・・・

英語に触れるようになりました


韓国語の勉強がメインなので

ほんのちょっとしか英語に時間が取れない

いや時間を取ろうとしない自分に

気合(?)を入れるため

一念発起してこのブログを開始^^


一日おきに

英語の記事を書こうと決めたことで

「英語に触れる時間を増やす」という

目標も達成できました得意げ



実を言うと

「ラジオ英会話」2月号のテキストを購入する前・・・

ちょっと自分にはまだレベルが高いかな

そんな不安な気持ちが多少あったのですが

ホームページに書かれた文章を見て

感動・・・星

購入を決意しました


マーク・トウェインの言葉合格


Keep away from people who try to belittle your ambitions.

Small people always do that,

but the really great make you feel that you, too,

can become great.


あなたの夢を見くびり、けなす人々は避けなさい。

狭量な人々はいつもそうするものだから。

一方、真に立派な人物は、あなたもまた立派になれると

思わせてくれるものだ。


講師の遠山顕さんが

人生の後半から琵琶を習い始めた時に

改めて感じ入ったという

この言葉キラキラ

スタートをためらっていた

私の背中も押してくれました


英語でも韓国語でも日本語でも

元気をくれる言葉って

心に響きますね虹




時間を見つけては

なるべく聞くようにしている

NHKワールド韓国語版合格


http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/korean/top/index.html


世界のニュースを韓国語で聞くのは

ヒアリングの練習にもなるし

世界の出来事について考えることもできるので

一石二鳥キラキラ

気になるニュースの時は韓国語の原文を確認し

分からない単語などをチェック^^

シャドーイングの練習もたまにしますが

情け容赦のない速さに涙が出そう・・にひひ


さっそく

昨日のニュースの中で気になった記事をご紹介^^


韓国に55年ぶりとなる、ものすごい寒波が到来したというニュースえっ


日本海側でも大雪のため、深刻な影響が出ていますが

韓国でもものすごい寒さに見舞われているようです


한국에서 55년만의 한파, 서울 영하17도

(韓国で55年ぶりとなる寒波。ソウル零下17度)


한국에서는 2일, 북쪽에서 내려온 강한 한파의 영향으로, 서울에서 영하17도를 기록하는 등, 2월의 기온으로서는 55년만의 추위를 기록해, 지하철이 멈춰 서는 등 혼란을 빚었습니다.

(韓国では2日、南下した強い寒波の影響により、ソウルで零下17度を記録するなど、

2月の気温としては55年ぶりとなる寒さを記録し、地下鉄の運行が止まるなど混乱を招きました。)


한국의 기상청에 따르면, 북극 주변에서 내려 온 강한 한파의 영향으로,한국 철원에서는 오전6시경,

영하 24.6도까지 떨어졌으며, 서울에서는 오전8시에 영하 17.1도까지 떨어지는 등,

2월의 기온으로는 55년만의 한파로 전국이 꽁꽁 얼어붙었습니다.

(韓国の気象庁によれば、北極周辺から南下した強い寒波の影響により、韓国のチョルウォンでは午前6時頃に

零下24.6度、ソウルでは午前8時に零下17.1度まで気温が下がるなど、

2月の気温では55年ぶりとなる寒波の到来により韓国全体がすっかり凍りつきました。)


이 가운데 서울에서는 오전 중에, 강한 바람이 불어 기상청이 발표한 체감온도는 영하23도 밑으로 떨어졌습니다.

(そんな中、ソウルでは午前中、強風が吹いたため、気象庁の発表した体感気温は零下23度以下となりました。)


이 추위의 영향으로 서울시내를 달리는 지하철은 아침 7시경부터 전기계통에 고장이 발생해,

약 5시간 동안 운행을 멈추는 등 통근 통학길에 큰 혼잡을 빚었습니다.

(この寒波の影響で、ソウル市内を走る地下鉄は朝7時頃から電気系統に故障が発生、

約5時間運行が止まるなど、通勤通学の足はひどく混乱しました。)