(和訳/歌詞)

아픈 킬 (Hurt road)/DAY6






하루에 몇 번씩

一日に何度


눈물이 차오를까

涙を流しているかな?


세어보려고 해도

数えようとしても


난 못해 사실은

僕は出来ないんです


항상 참고 있는 거라서

いつも我慢しているから






요즘 난 어때

最近の僕はどう?


네가 봤을 때

君が見た時


괜찮아 보이는지 궁금해

大丈夫に見えたのか気になるの


요즘 내가 어떤 표정을

最近の僕がどんな表情を


짓고 있는지

浮かべているのか


나는 모르거든

僕は分からないから







만약에 내가 너라면

もし僕が君なら


아무 말없이 날 안아줄 거야

何も言わずに僕を抱きしめてあげるよ


만약에 네가 나라면

もし君が僕なら


그 품에 안겨 흐느끼고 있겠지

その腕に抱きしめられて泣いているんだろうな






너나 나나 알기는 알았잖아

君も僕も知っているよね?


쉽지만은 않은 길이란 걸 말야

簡単な道では無いことを


너나 나나 모르진 않았잖아

君も僕も知らなかったでしょ?


이 길에는 꽃이

この道には花が


그리 많이 피지 않는 걸

それほど多くは咲かないことを






가끔씩 보이는 꽃이

たまに見かける花が


얼마나 소중한지 몰라

どれほど大切なのかわからない


너무 예쁘고 좋아서

とても綺麗で好きだから


여기 남아있는 거겠지

ここに残っているんだろうな







요즘 넌 어때

最近の君はどう?


내가 봤을 땐

僕が見たときは


나랑 아마 비슷할 것 같애

たぶん僕と似ているみたい


요즘 네가 어떤 표정을

最近の君がどんな表情を


짓고 있어도

浮かべていても


슬퍼 보이거든

悲しそうに見えるから






만약에 내가 너라면

もし僕が君なら


아무 말없이 날 안아줄 거야

何も言わずに僕を抱きしめてあげるよ


만약에 네가 나라면

もし君が僕なら


그 품에 안겨 흐느끼고 있겠지

その腕に抱きしめられて泣いているんだろうな






너나 나나 알기는 알았잖아

君も僕も知っているでしょ?


쉽지만은 않은 길이란 걸 말야

簡単な道では無いことを


너나 나나 모르진 않았잖아

君も僕も知らなかったでしょ?


이 길에는 꽃이

この道には花が


그리 많이 피지 않는 걸

それほど多くは咲かないことを






가끔씩 보이는 꽃이

たまに見かける花が


얼마나 소중한지 몰라

どれほど大切なのかわからない


너무 예쁘고 좋아서

とても綺麗で好きだから


여기 남아있는 거겠지

ここに残っているんだろうな


🍀











________________________________________

今やK-POPは世界を舞台に活躍する時代になりました。日本でも韓国ブーム、K-POPブームが続いています。

そんなK-POP業界はアイドル戦国時代と言われるほど、厳しく狭き門なのです。

練習生として事務所に所属することすら難しく、そこからデビューするのはごく僅か、そしてデビューしてから大衆の人気を得て成功するのもまたその中の一握りといったところです。



너나 나나 알기는 알았잖아

君も私も知っているよね?

쉽지만은 않은 길이란 걸 말야

簡単な道では無いということを

너나 나나 모르진 않았잖아

君も私も知らなかったでしょ?

이 길에는 꽃이

この道には花が

그리 많이 피지 않는 걸

それほど多くは咲かないことを

너무 예쁘고 좋아서

とても綺麗で好きだから

여기 남아있는 거겠지

ここに残っているんだろうな


この道(kpopアイドルという道)は簡単な道では無いけど、それでもここに残り続ける理由は、ただ好きだから。ただ(ステージで披露すること、歌うこと、音楽が)美しくて好きだからここに残っているんだろうな。


この道には花がそれほど多くは咲かないことを(夢を叶えてデビューし、成功を掴み取る人は少ない)



これは、kpopアイドルに限った話ではなく、どの職業でも、どの道でも言えることでは無いでしょうか?

今歩んでいる道は簡単では無いかもしれないけど、それでも好きだから続けている。共感される方も多いと思います。