「사계 / Four Seosons」 태연 / TAEYEON

「四季」 テヨン

歌詞・訳

 

 

 

 

さげじょりわ くりご と とな

사계절이 와, 그리고 또 떠나

四季が来て、そしてまた去って

 

ね きょうる じゅご

내 겨울을 주고 

私の冬をささげて

 

と よるど じゅおっとん

또 여름도 주었던

また、夏もささげた

 

おん せさいどん の ぼね

온 세상이던 널 보낼래

世界中だったあなたを見送る

 

ちょんま のる さらんへっす

정말 너를 사랑했을까?

本当にあなたを愛してたのかな?

 

 

おんじぇや ぼみどんが

언제야, 봄이던가

いつかな、春だったかな

 

まじゃ くってん はんちゃ そろが

맞아 그땐 한참 서로가

そうだ、あの時はしばらくお互いが

 

しぇいくすぴおえ よんぐがとぅん

셰익스피어의 연극 같은

シェイクスピアの芝居みたいに

 

まじまぎ どぇ さらん まじゅはん どぅっ

마지막이 될 사랑 마주한 듯

最後になる愛と向き合うように

 

とぅばっけ あん ぼよんな ぼぁ

둘밖에 안 보였나 봐

二人しか見えなかったみたい

 

たるん ごる ちょ ぽごぱ

다른 걸 좀 보고파

今は他の物をちょっと見たい

 

 

I gave you the world

あなたに世界をあげたわ

 

のまに じょんぶら

너만이 전부라

あなたが全部だと

 

ね きょうる じゅご

내 겨울을 주고

私の冬をささげて

 

と よるど じゅおっち

또 여름도 주었지

また、夏もささげたわ

 

とぅごこ ちゃがとん くけじょれ

뜨겁고 차갑던 그 계절에

暑くて冷たいその季節に

 

ちょんま のる さらんへっす

정말 널 사랑했을까?

本当にあなたを愛してたのかな?

 

ねが のる さらんへっす

내가 너를 사랑했을까?

私があなたを愛してたのかな?

 

 

そろる くりうぉへっこ

서로를 그리워했고

お互いが恋しくて

 

そろる じきょをはじ

서로를 지켜워하지

お互いを守ろうとして

 

く きん なっぐぁ ぱどぅり

그 긴 낮과 밤들이

あの長い昼と夜が

 

が のぎ じょね

낡아 녹슬기 전에

古びてさび付く前に

 

うり たし ぱんちゃぎじゃ

우리 다시 반짝이자

私達また輝きましょう

 

と けじょり ばっきじゃな

또 계절이 바뀌잖아

また季節が変わるじゃない

 

 

I gave you the world

あなたに世界をあげたわ

 

のまに じょんぶら

너만이 전부라

あなたが全部だと

 

ね きょうる じゅご

내 겨울을 주고

私の冬をささげて

 

と よるど じゅおっち

또 여름도 주었지

また、夏もささげたわ

 

とぅごこ ちゃがとん くけじょれ

뜨겁고 차갑던 그 계절에

暑くて冷たいその季節に

 

ちょんま のる さらんへっす

정말 널 사랑했을까?

本当にあなたを愛してたのかな?

 

ねが のる さらんへっす

내가 너를 사랑했을까?

私があなたを愛してたのかな?

 

 

かど どぇ

가도 돼,

行ってもいいよ

 

とぃどらぼ ってっちゅめん なの

되돌아볼 때쯤엔 난 없어

振り返るころには私はいないわ

 

うり け けんちゃなっそ

우리, 꽤 괜찮았어

私たち、結構よかったね

 

くごみょん どぇん ごや となって

그거면 된 거야 떠날 때

別れるときそう思えたらいいのよ

 

 

さげじょり わ くりご と とな

사계절이 와, 그리고 또 떠나

四季が来て、そしてまた去って

 

ね きょうる じゅご

내 겨울을 주고

私の冬をささげて

 

と よるど じゅおっとん

또 여름도 주었던

また、夏もささげた

 

おん せさんいどん の ぼね

온 세상이던 널 보낼래

世界中だったあなたを見送る

 

ちょんまる のる さらんへっす

정말 너를 사랑했을까?

本当にあなたを愛してたのかな?

 

ねが のる さらんへっす

내가 너를 사랑했을까?

私があなたを愛してたのかな?

 

ねが のる さらんへっす

내가 너를 사랑했을까?

私があなたを愛してたのかな?