大食いプリンセスのモチコちゃんがしばらく病院入院してましたが、本日めでたく退院だそうでキラキラ

おめでとうござりまする音符

で、入院中のブログの中に小倉の「揚子江」という饅頭屋さんが出てきたので献血がてら行ってみましたブタ

キノコと星持って来い☆-20091114163008.jpg


撮影中に高速移動する女性2人!?ガーン


お持ち帰りで2個パックを買いました。


帰宅後早速レンジでチン(ウチのレンジはホントにチンという…)してかぶり付くと…

ほぅニコニコ美味いぢゃないッスかグッド!

玉ねぎがイイ感じの甘さ&食感でお気に入りに追加ラブラブ

カメラ写真は…溢れる肉汁でそれどころじゃなかったッスニコニコあせる


小倉に行く楽しみが増えましたナイフとフォーク
背景!?を変えられましたガーン
スタイル変更ね…
憶えましたよ。

次はピグとやらの勉強ですニコニコ
年甲斐もなく2日も徹夜しちまった…夜勤手当も出ないのにねぇ~ガーン

突然ですが睡魔と戦いながらど~でもいい事を考えてしまった中のひとつ。


「燃費」ってのは「燃料消費率」の略だよね。
オイラの車おフランスの猫科の奴なんですが、燃費表示がこんな感じに表示されます↓

173014さんのブログ-20091020211519.jpg

読み方は「今の走り方だと100㎞走るのに必要な燃料は7.8㍑だよ」です。
「7.8」と「/100」の間は「1」ではなく「Lの小文字」なんですね長音記号1にひひ

んで、皆さんは違和感を感じるでしょ??「1㍑の燃料で何㎞走れるかが燃費やろ!?」って。オイラも最初はそうでした…ガーン

でも「燃料消費率」って口に出して言ってみてキスマーク

燃料を消費する率です。って事は規準は燃料(1㍑)ぢゃなくて時間とか距離でないかい??
と、思って辞書を見た。
「ある距離を走ったりするのに必要な燃料の量」的な事が書いてあった…。

なぁんだ、外国の方が正しいのか…!?

一応オイラは納得しましたのでニコニコ

ちなみに100㎞を7.8㍑で走ろうとしたら和風に言うと「リッター12.8㎞」だ
2,000㏄でこの値って頑張ってると思わない??ひらめき電球

以上、どぉ長音記号1でもいい(ちょっとエコな!?)話でしたペンギン