久しぶりに実家に帰省しました。
お盆に行けなかったので、夫も一緒です。
到着してすぐ、ばあばがやってきて、息子を抱っこして車からおろしてくれました。
息子はさっそく「ばば!ばば!」と呼び、ばあばを喜ばせるのに余念がありません
玄関に入る前に、向かいに建った新築の家を見ようと、夫が道の向こう側に行ったときです。
車から荷物をおろしていたわたしを、ばあばが振り返りました。
「ねぇ、いま、息子くん、『パパあっちいった』って言ったよ!!」
……いやいや。そんなまさか。
確かによくしゃべる子ではあるけど、それは聞き間違いよ。まだ単語を言うくらいしかしないって。孫かわいさに、そう聞こえただけだって〜。ババ馬鹿ってやつだね〜。
言った聞こえたと騒ぐばあばをなだめました。
しかし、次の日、わたしも聞こえてしまったのです。
朝起きて、布団の上に座り、息子とむにゃむにゃ遊んでいたときのこと。
まだ寝ている夫を見て、ふと息子が言いました。
「パパあっちねんね」
……え?!
いま、あなた、パパがあっちで寝ていると言いました?!
わたしの驚きの声に、寝ていた夫も目を覚ましました。
たった今おきた事件を報告するも、夫も半信半疑の様子。わたしも、確かにそう聞こえたけど、やっぱり聞き間違いかも?と、親バカの可能性も視野に入れることにしました。
しかし……今日。
夜、リビングに息子をおいて、ひとりで洗面所に行ったときです。
何やらリビングから声が聞こえてきました。
「ママあっちいった」
こ、こいつは……確信犯か……?!
2語文飛ばして3語文……?!
いや、やはり親バカかも。
文章で書くとハッキリ言ったようにみえますが、実際の言葉はもっと早口なのです。
「ママあっちいった」より、「ママあちゃた」に近い。
しばらく要観察だな……。
ちなみに最近、名詞以外もしゃべるようになってきてます。
おいちっ!(おいしい)
はく!(靴や靴下を履くとき)
あった!(何かみつけた時)
あーと!(ありがとう)
や!(いやだ)
どじょー(渡す時に言う。どうぞの意)
なーい!(全部食べてなくなったとき。)
わたしや夫でないとなかなか伝わりづらくはありますが、いろいろしゃべっています。
意思の疎通ができるようになるって、わかりやすくていいです