あっという間に、2人目2カ月
その間ブログを一回も更新していなかったんですね
仕事はめいっぱい、子育てはイマイチな私ですが、それにもかかわらず長女、英語がんばっています。
色々な気づきがありますが、まずはずっと書きたかったこと。

娘が、しきりに文章の中にin をつかうんです。
もちろん使ったらおかしなところで。
例えば
I love mama in angry.
I love mama in happy.


通訳して見ると
ママのこと、怒ってても、笑ってても大好き

ってことなんですけれど、
これ、skinamarinky dinky dink の歌

I love you in the morning, in the afternoon.
I love you in the evening, underneath the moon.


の、in ではないでしょうか。
どんなときも大好きって歌ですもんね。
だからin をWhen の用に使ってる。

だとしても、間違ってますが、かわいい間違えです。
そして、こうやって覚えていくんだな、と感動。

...してる場合じゃなかった
直さなきゃっ。


うお~