天ノ弱【男性視点英語Ver.】
作詞:164
作曲:164
英歌詞:DC


Let me scream out the wishes that I felt
From the very bottom of my broken heart
If I could be a friend you can reach out
There's nothing more that I would ever hope for

Every step you've decided to move on
Can't imagine my hands to be holding you back
This is once I ever break a promise
Let me sing you a upside down
LOVE SONG

A couple of miles around here in the wastelands
Today was a WAR BETWEEN the Zeus and Apollo
A day back with plentysome time in hands
I tried to make a best of it and had lot of fun

Nothing reminded me of your presence
Or was it in my mind that played a game with my own heart
Maybe there is already no turning back
And maybe you left the biggest footprint in my land

Spinning round and around in the Merry-go-round
I'm going crazy like a fool in the air

Now that I have your love
Tightly clutched in my hands
Tell me if there is a place in the horizon
where I can perish it forever

If your feelings could fade
as our clocks count down then
I KNOW... It's time to LET GO

Let me scream out the feelings to show you
The lyrics from the very bottom of my broken heart
Your intuition bleeded through my book
Made me cry, chipped my heart like a whiskey glass

Colorless picture dressed you in a window suit
Tested my affection my attention then my memoir
Tied to a yarn of naiveness
I couldn't take the call to cut it or not

Who'd know how someone can judge an emotion so
I can't believe myself neither one of them

Phrases taught me to read between the lines
Paradigms and prototypes are the LIES
Wait till the world disappear should I?

Now your journey won't stop
My feet chained to the walls
Is there a way to fit us both in the picture
so I can paint a bridge to get across?

Overwhelmed my breathless
yet still lying to myself
I KNOW... They call me a natural-born coward

Now that I have this love
Already placed in a box
Tell me if there is a place in the horizon
Who'd take it away from us

I'll stop lying to myself
Making a fool out of myself
I KNOW... I can't let you GO

Is it time yet?
吉原ラメント

吉原ラメント
[ ヨシワララメント ]
作詞:亜沙
作曲:亜沙
調声:小山乃舞世
唄:重音テト


江戸の街は今日も深く
夜の帳カケテいく
鏡向いて紅を引いて 
応じるまま受け入れるまま

橙色輝いた花 
憧れてた望んでいた
いつの間にか藍色の花 
けれど私安くないわ

真はただ一人の何方かのためだけに
咲いていたかったのだけれど
運命はわっちの自由を奪い、
そいで歯車を回していくのでありんす

偽りだらけの恋愛 
そして私を抱くのね
悲しいくらいに感じたふりの
吉原 今日は雨

貴男様 どうか私を
買っていただけないでしょうか
咲き出す 傘の群れに 
濡れる 私は 雨

行きかう群れ 賑わう声が 
ひしめき合い もつれ合い
願うことは どうかいつか 
鳥籠の外 連れ出して

真は行くあてなど無くなって
しまいんしたのだけれど
此方の籠の中から見える景色だけは
わっちをいつなる時も癒してくれるんでありんす

偽りだらけの恋愛 
そして私を買うのね
私に咲いた花びら 
濡れる心に降るは 雨

貴男様どうか私と
一夜限りの戯れを
望むシミの数が 
鈍く心に刺さる

憂いを帯びた花 
望む 果てる 
ようこそおいでくんなまし

恋人ごっこの夜に 
吐息「あっアッ」と鳴かせて
悲しいくらいに感じた振りの
吉原今日も 雨

偽りだらけの恋愛 
そして私を抱くのね
悲しいくらいに感じた 振りの
吉原今日は 雨

貴男様どうか私を 
買っていただけないでしょうか?
咲き出す 傘の群れに 
濡れる 私は 雨
作詞・作曲・編曲:mothy(悪ノP)
唄:鏡音リン


むかしむかしあるところに
悪逆非道の王国の
頂点に君臨するは
齢十四の王女様

絢爛豪華な調度品
顔のよく似た召使
愛馬の名前はジョセフィーヌ
全てが全て彼女のもの

お金が足りなくなったなら
愚民どもから搾りとれ
私に逆らう者たちは
粛清してしまえ

「さあ、ひざまずきなさい!」

悪の華 可憐に咲く
鮮やかな彩りで
周りの哀れな雑草は
嗚呼 養分となり朽ちていく

暴君王女が恋するは
海の向こうの青い人
だけども彼は隣国の
緑の女にひとめぼれ

嫉妬に狂った王女様
ある日大臣を呼び出して
静かな声で言いました
「緑の国を滅ぼしなさい」

幾多の家が焼き払われ
幾多の命が消えていく
苦しむ人々の嘆きは
王女には届かない

「あら、おやつの時間だわ」

悪の華 可憐に咲く
狂おしい彩りで
とても美しい花なのに
嗚呼 棘が多すぎて触れない

悪の王女を倒すべく
ついに人々は立ち上がる
烏合の彼らを率いるは
赤き鎧の女剣士

つもりにつもったその怒り
国全体を包み込んだ
長年の戦で疲れた
兵士たちなど敵ではない

ついに王宮は囲まれて
家臣たちも逃げ出した
可愛く可憐な王女様
ついに捕らえられた

「この 無礼者!」

悪の華 可憐に咲く
悲しげな彩りで
彼女のための楽園は
嗚呼 もろくもはかなく崩れてく

むかしむかしあるところに
悪逆非道の王国の
頂点に君臨してた
齢十四の王女様

処刑の時間は午後三時
教会の鐘が鳴る時間
王女と呼ばれたその人は
一人牢屋で何を思う

ついにその時はやってきて
終わりを告げる鐘が鳴る
民衆などには目もくれず
彼女はこういった

「あら、おやつの時間だわ」

悪の華 可憐に散る
鮮やかな彩りで
のちの人々はこう語る
嗚呼 彼女は正に悪ノ娘

0gaptさんのブログ-image0037.gif