急に寒くなりましたね。
この前、豆男おっぱと
カカオしていて、
「風邪引いてしまったよ。
いちごも風邪ひかないように
気をつけなよ!!」
と、心配してきたので、
「この私が風邪なんか
引くわけないやん!!!
ここ何年熱出たことないわ!」
と、余裕こいていました。
そしたら、次の日・・・・
38度の熱!!( ゚з゚ )
방심してしまいました。
しかし!!!!!
ご飯をもりもり食べたからなのか、
熱は半日で下がりましたヽ( ^_^)ノ 

今日は、まだ更新してなかった
9月の渡韓時に購入した
戦利品を紹介する前に!!!
久しぶりに素敵な本に
出会ったので、
更新したいと思います。
韓国に留学行く前は、
예쁘다と귀엽다と아름답다ゃ、
돕다と거들다
等の類義語の違いを理解することが
なかなかできませんでした。
留学行ってきたのにもかかわらず、
今も類義語は苦手ですヾ(´ε`;)
微妙な違いが難しい!!
しかーし!
そんな微妙な違いについて
説明してくれる本があります!
この前、大学の図書館で
論文を探してる時に、
たまたま発見しました。
本をパラパラッと読んで
すぐアマゾンで購入!!
その本とは・・・・
こちらです



分厚いので、
電車とかでの時間に
読むのは不便ですが、
それ以外は、星5つ!!
★★★★★
微妙な違いは、
韓国人が実際使ってるのを見て、
自分なりに違いを発見し、
どういう時に使うのかを
理解するのが1番良い方法ですが・・
なかなか日本で韓国語を
使う機会がなくなった今!!!
とても重宝してます



恥ずかしいですが、
知らなかったものも
結構ありましたヾ(´ε`;)
意識せずに使い分けてるのに、
言葉でなかなか説明できないものが
たくさんあります。
それはきっとニュアンスで
理解してしまってるからです(´_ゝ`)
例えば・・・
숨기다と감추다
は、何が違うのか。
韓国人の友人に聞いたら
とても曖昧な答えでした。
確かに、日本人のわたしでも
日本語の微妙な違いについて
聞かれてもちゃんと
答えられる自信ありませんヾ(´ε`;)
両方とも、物事を他人から見えないように、わからないように隠すことを表します。
숨기다
숨다の使役形で、自ら目立たないところに隠れるときに使います。
감추다
感情を隠すことで、涙、笑い、興奮などに使われます。自然に出るものを覆い隠すという意味も含みます。また、行方をくらます、姿を消すという意味でも使われます。さらにある事柄や現象などがなくなる、見えなくなることを表すことを表します。
とこんな感じで、
詳しく書いてあります!
文章だけじゃなかなか
理解できない場合は、
横のページの例文チェック!
1.뒤에 뭘 (숨기고 / 감추고) 그래?
2.복권에 당첨된 사실을 혼자만 알고 (숨겨 / 감춰) 왔단 말이야?
3.분노를 (숨기지 / 감추지) 못했다.
正解は、
1.숨기고 / 감추고
2.숨겨 / 감춰
3.감추지
ふむふむ(`・ω・´) 納得!!
1つ1つとても詳しく
書いてくれています。
これを読んでると
留学時代を思い出します



忘れてしまった韓国語
思い出しすために
また勉強頑張ります!
このまま韓国語忘れたら、
豆男おっぱと
会話できなくなりそう・・・
豆男おっぱも日本語の勉強
もうちょっと頑張ってくれ!!
一体、何回同じ
「わたしは、田中です」
勉強やるんやーっヽ(`Д´#)ノ
今後、豆男おっぱが
日本語勉強してくれますように・・
いちご。



