韓国語で歌う①
やっぱし、韓国語むずかし~~~
歌いたいのに歌えないのだよ

あるサイトから歌詞を印刷して
練習してるんですけど
また歌えないの(;´Д`)ノ
とりあえず、ケータイでは韓国語表示されないかもおおお
この曲日本版で泣いたなあ
まるどおぷし
말도 없이/ 박신혜 (パク・シンヘ)
言葉もなく
はじまるごる くれっそ
하지 말걸 그랬어
やめとけば良かった
もるんちょけぼりるごる
모른 척 해버릴걸
知らないふりをしてしまえばよかった
あん ぼいぬん ごっちょろん
안 보이는 것처럼
見えないかのように
ぼるす おんぬん ごっちょろん のる
볼 수 없는 것처럼 널
見ることができないかのように あなたを
あえ ぽじ まるごる くれんな ば
아예 보지 말걸 그랬나 봐
最初から見なければよかったみたい
とまんちるごる くれっそ
도망칠 걸 그랬어
逃げてしまえば良かった
もっとぅるん ちょっ くろるごる
못들은 척 그럴걸
聞こえないふりをすればよかった
とぅっちど もたぬん ちょっ
듣지도 못하는 척
聞こえないふりを
とぅるるす おんぬん ごっちょろん あえ
들을 수 없는 것처럼 아예
聞こえないように 最初から
に さらん とぅっち あんぬんごる
네 사랑 듣지 않을걸
あなたの愛を聞かなければよかった
まるど おぷし さらんぐる あるげ はご
말도 없이 사랑을 알게 하고
言葉もなく愛を知り
まるどおぷし さらんぐる ねげじゅご
말도 없이 사랑을 내게 주고
言葉もなく愛を私に与えた
すんぎょる はなじょちゃ のる だんけ へのっこ
숨결 하나조차 널 담게 해놓고
息遣いひとつでさえ あなたを感じてしまって
いろっけ とまんがにっか
이렇게 도망가니까
こんな風に逃げてしまったから
まるど おぷし さらんぎ なるる っとな
말도 없이 사랑이 나를 떠나
言葉もなく 愛が私から去り
まるどおぷし さらんぎ なるる ぼりょ
말도 없이 사랑이 나를 버려
言葉もなく 愛が私を捨てる
むすん まるる はるじ たむん いび
무슨 말을 할지 다문 입이
次の言葉が見つからなくて
ほんじゃそ のらん ごっ がた
혼자서 놀 란 것 같아
唇が驚いている
まるどおぷし わそ
말도 없이 와서
言葉もなくやってきたから・・・
うぇ いろっけ あぷんじ
왜 이렇게 아픈지
どうしてこんなにも苦しいのか
うぇ ちゃっくまん あぷんじ
왜 자꾸만 아픈지
どうしてずっと痛むのか
のる ぼるす おったぬん ごっ
널 볼 수 없다는 것
あなたに会えないこと
にが おったぬん ごっ まるご もどぅ
네가 없다는 것 말고 모두
あなたがいないということ以外 全て
いぇじょんぐぁ っとっかとぅん ごんで
예전과 똑같은 건데
前と全く同じなのに
まるど おぷし さらんぐる あるげ はご
말도 없이 사랑을 알게 하고
言葉もなく愛を知り
まるどおぷし さらんぐるねげじゅご
말도 없이 사랑을 내게 주고
言葉もなく愛を私に与えた
すんぎょる はなじょちゃ のる だんけ へのっこ
숨결 하나조차 널 담게 해놓고
息遣いひとつでさえ あなたを感じてしまって
いろっけ とまんがにっか
이렇게 도망가니까
こんな風に逃げてしまったから
まるど おぷし さらんぎ なるる っとな
말도 없이 사랑이 나를 떠나
言葉もなく 愛が私から去り
まるどおぷし さらんぎ なるる ぼりょ
말도 없이 사랑이 나를 버려
言葉もなく 愛が私を捨てる
むすん まるる はるじ だむん いび
무슨 말을 할지 다문 입이
次の言葉が見つからなくて
ほんじゃそ のらん ごっ がた
혼자서 놀란 것 같아
唇が驚いてる
まるど おぷし ぬんむり ふろねりょ
말도 없이 눈물이 흘러내려
言葉もなく 涙がこぼれ
まるどおぷし がすみ むのじょが
말도 없이 가슴이 무너져가
言葉も出ず 胸が張り裂けそう
まるど おんぬん さらんぐる きだりご
말도 없는 사랑을 기다리고
言葉もない愛を待ち
まるど おんぬん さらんぐる あぱはご
말도 없는 사랑을 아파하고
言葉もない愛に傷つき
のくし ながぼりょ ばぼが でぼりょ
넋이 나가버려 바보가 돼버려
魂が抜けて 馬鹿みたいに
はぬるまん ぼご うにっか
하늘만 보고 우니까
空ばかり見て泣くから
まるど おぷし いびょり なるる ちゃじゃ
말도 없이 이별이 나를 찾아
言葉もなく 別れが私を訪れ
まるどおぷし いびょり ねげ わそ
말도 없이 이별이 내게 와서
言葉もなく 別れが私のもとに来て
じゅんびど もたご のる ぼねや はぬん
준비도 못하고 널 보내야 하는
準備もできずにあなたと別れなければならない
ね まみ のらん ごっ がた
내 맘이 놀란 것 같아
私の心が驚いたみたい
まるど おぷし わそ
말도 없이 와서
言葉なくやってきて
まるどおぷし わったが
말도 없이 왔다가
言葉なく訪れてから
まるど おぷし っとなぬん
말도 없이 떠나는
言葉なく去っていく
ちながん よるびょんちょろん
지나간 열병처럼
通り過ぎた熱病のように
ちゃんし あぷみょん でな ば
잠시 아프면 되나 봐
少しの間 苦しめば良いみたい
ちゃぐん ひゅんとまん なんげ でにっか
작은 흉터만 남게 되니까
小さな傷跡だけが残るから
名曲すぎるo(;△;)o

歌いたいのに歌えないのだよ


あるサイトから歌詞を印刷して
練習してるんですけど
また歌えないの(;´Д`)ノ
とりあえず、ケータイでは韓国語表示されないかもおおお

この曲日本版で泣いたなあ

まるどおぷし
말도 없이/ 박신혜 (パク・シンヘ)
言葉もなく
はじまるごる くれっそ
하지 말걸 그랬어
やめとけば良かった
もるんちょけぼりるごる
모른 척 해버릴걸
知らないふりをしてしまえばよかった
あん ぼいぬん ごっちょろん
안 보이는 것처럼
見えないかのように
ぼるす おんぬん ごっちょろん のる
볼 수 없는 것처럼 널
見ることができないかのように あなたを
あえ ぽじ まるごる くれんな ば
아예 보지 말걸 그랬나 봐
最初から見なければよかったみたい
とまんちるごる くれっそ
도망칠 걸 그랬어
逃げてしまえば良かった
もっとぅるん ちょっ くろるごる
못들은 척 그럴걸
聞こえないふりをすればよかった
とぅっちど もたぬん ちょっ
듣지도 못하는 척
聞こえないふりを
とぅるるす おんぬん ごっちょろん あえ
들을 수 없는 것처럼 아예
聞こえないように 最初から
に さらん とぅっち あんぬんごる
네 사랑 듣지 않을걸
あなたの愛を聞かなければよかった
まるど おぷし さらんぐる あるげ はご
말도 없이 사랑을 알게 하고
言葉もなく愛を知り
まるどおぷし さらんぐる ねげじゅご
말도 없이 사랑을 내게 주고
言葉もなく愛を私に与えた
すんぎょる はなじょちゃ のる だんけ へのっこ
숨결 하나조차 널 담게 해놓고
息遣いひとつでさえ あなたを感じてしまって
いろっけ とまんがにっか
이렇게 도망가니까
こんな風に逃げてしまったから
まるど おぷし さらんぎ なるる っとな
말도 없이 사랑이 나를 떠나
言葉もなく 愛が私から去り
まるどおぷし さらんぎ なるる ぼりょ
말도 없이 사랑이 나를 버려
言葉もなく 愛が私を捨てる
むすん まるる はるじ たむん いび
무슨 말을 할지 다문 입이
次の言葉が見つからなくて
ほんじゃそ のらん ごっ がた
혼자서 놀 란 것 같아
唇が驚いている
まるどおぷし わそ
말도 없이 와서
言葉もなくやってきたから・・・
うぇ いろっけ あぷんじ
왜 이렇게 아픈지
どうしてこんなにも苦しいのか
うぇ ちゃっくまん あぷんじ
왜 자꾸만 아픈지
どうしてずっと痛むのか
のる ぼるす おったぬん ごっ
널 볼 수 없다는 것
あなたに会えないこと
にが おったぬん ごっ まるご もどぅ
네가 없다는 것 말고 모두
あなたがいないということ以外 全て
いぇじょんぐぁ っとっかとぅん ごんで
예전과 똑같은 건데
前と全く同じなのに
まるど おぷし さらんぐる あるげ はご
말도 없이 사랑을 알게 하고
言葉もなく愛を知り
まるどおぷし さらんぐるねげじゅご
말도 없이 사랑을 내게 주고
言葉もなく愛を私に与えた
すんぎょる はなじょちゃ のる だんけ へのっこ
숨결 하나조차 널 담게 해놓고
息遣いひとつでさえ あなたを感じてしまって
いろっけ とまんがにっか
이렇게 도망가니까
こんな風に逃げてしまったから
まるど おぷし さらんぎ なるる っとな
말도 없이 사랑이 나를 떠나
言葉もなく 愛が私から去り
まるどおぷし さらんぎ なるる ぼりょ
말도 없이 사랑이 나를 버려
言葉もなく 愛が私を捨てる
むすん まるる はるじ だむん いび
무슨 말을 할지 다문 입이
次の言葉が見つからなくて
ほんじゃそ のらん ごっ がた
혼자서 놀란 것 같아
唇が驚いてる
まるど おぷし ぬんむり ふろねりょ
말도 없이 눈물이 흘러내려
言葉もなく 涙がこぼれ
まるどおぷし がすみ むのじょが
말도 없이 가슴이 무너져가
言葉も出ず 胸が張り裂けそう
まるど おんぬん さらんぐる きだりご
말도 없는 사랑을 기다리고
言葉もない愛を待ち
まるど おんぬん さらんぐる あぱはご
말도 없는 사랑을 아파하고
言葉もない愛に傷つき
のくし ながぼりょ ばぼが でぼりょ
넋이 나가버려 바보가 돼버려
魂が抜けて 馬鹿みたいに
はぬるまん ぼご うにっか
하늘만 보고 우니까
空ばかり見て泣くから
まるど おぷし いびょり なるる ちゃじゃ
말도 없이 이별이 나를 찾아
言葉もなく 別れが私を訪れ
まるどおぷし いびょり ねげ わそ
말도 없이 이별이 내게 와서
言葉もなく 別れが私のもとに来て
じゅんびど もたご のる ぼねや はぬん
준비도 못하고 널 보내야 하는
準備もできずにあなたと別れなければならない
ね まみ のらん ごっ がた
내 맘이 놀란 것 같아
私の心が驚いたみたい
まるど おぷし わそ
말도 없이 와서
言葉なくやってきて
まるどおぷし わったが
말도 없이 왔다가
言葉なく訪れてから
まるど おぷし っとなぬん
말도 없이 떠나는
言葉なく去っていく
ちながん よるびょんちょろん
지나간 열병처럼
通り過ぎた熱病のように
ちゃんし あぷみょん でな ば
잠시 아프면 되나 봐
少しの間 苦しめば良いみたい
ちゃぐん ひゅんとまん なんげ でにっか
작은 흉터만 남게 되니까
小さな傷跡だけが残るから
名曲すぎるo(;△;)o
カミスン
今日のカミスンも瀧本ちゃんかわいかったー( ̄▽+ ̄*)
来週の美男ですねは、泣くシーンがあるみたいで
やったね(°∀°)b
瀧本ちゃんのあの涙には萌えてしまうのよね~(*^▽^*)
なぜあんなに可愛いのでしょうか??www
そしてそしてうれしいことに10月5日に
『A.N.JELL with TBS"美男ですね"Music Collection(仮)/A.N.JELL』
がリリースされるようだよ~ヾ(@°▽°@)ノ
今回リリースされるのは、
DVD付きと通常版の2パターン。
DISK 1には、Promies、ふたり、alone、Miss You
のA.N.JELLの楽曲4曲収録予定で
DISK 2には、ドラマのサントラ全25曲が収録される様。
DVDにはPromiseのMUSIC VIDEOに
特典としてA.N.JELLカード(ジャケサイズ1枚)付き。
とりあえず私は日本版では美男ファンなので
瀧本ちゃんが歌ってる姿が見れるなら・・・と
DVD付きを即amazonで予約したなう≧(´▽`)≦イエーイ
通常版(DISK 1 + DISK2 )の特典はアナザージャケット6枚セット
※通常盤の初回出荷分には、「既に6枚のCDをリリースしている」というドラマの設定で桂木廉、藤城柊、本郷勇気の3人で撮影された幻のCDジャケットが特典アナザージャケットとして封入!
ということなので廉、柊、勇気のファンはたまらんかもねо(ж>▽<)y ☆
てかてか、話変わるけどMiss Youって曲
韓国版でいえば、オットカジョ(どうしよう)の事だよね??
うーん、あの曲を日本語でアレンジするなんて・・・・
私なら怖くてやりたくないな~~~~
あの曲は独特な空気感が良いっての~
あ、FTISLANDと同様に最近ハマってる
バンドの一つ「SPYAIR」も出てたな~
生番組で初めて見たけど良かった~
声が高くてハスキーって最高やし。
こういうのみてるとやっぱし
バンドって最高だなって思う。
ドラムの振動がたまんねーんだなあああ
好き過ぎて死んじゃうぜ~アハハ。
来週の美男ですねは、泣くシーンがあるみたいで
やったね(°∀°)b
瀧本ちゃんのあの涙には萌えてしまうのよね~(*^▽^*)
なぜあんなに可愛いのでしょうか??www
そしてそしてうれしいことに10月5日に
『A.N.JELL with TBS"美男ですね"Music Collection(仮)/A.N.JELL』
がリリースされるようだよ~ヾ(@°▽°@)ノ
今回リリースされるのは、
DVD付きと通常版の2パターン。
DISK 1には、Promies、ふたり、alone、Miss You
のA.N.JELLの楽曲4曲収録予定で
DISK 2には、ドラマのサントラ全25曲が収録される様。
DVDにはPromiseのMUSIC VIDEOに
特典としてA.N.JELLカード(ジャケサイズ1枚)付き。
とりあえず私は日本版では美男ファンなので
瀧本ちゃんが歌ってる姿が見れるなら・・・と
DVD付きを即amazonで予約したなう≧(´▽`)≦イエーイ
通常版(DISK 1 + DISK2 )の特典はアナザージャケット6枚セット
※通常盤の初回出荷分には、「既に6枚のCDをリリースしている」というドラマの設定で桂木廉、藤城柊、本郷勇気の3人で撮影された幻のCDジャケットが特典アナザージャケットとして封入!
ということなので廉、柊、勇気のファンはたまらんかもねо(ж>▽<)y ☆
てかてか、話変わるけどMiss Youって曲
韓国版でいえば、オットカジョ(どうしよう)の事だよね??
うーん、あの曲を日本語でアレンジするなんて・・・・
私なら怖くてやりたくないな~~~~
あの曲は独特な空気感が良いっての~
あ、FTISLANDと同様に最近ハマってる
バンドの一つ「SPYAIR」も出てたな~
生番組で初めて見たけど良かった~
声が高くてハスキーって最高やし。
こういうのみてるとやっぱし
バンドって最高だなって思う。
ドラムの振動がたまんねーんだなあああ
好き過ぎて死んじゃうぜ~アハハ。
間違い!!!!
みなさま、おっはよう~
とりあえず重要な事柄なのでお読み下さい。
私、シネちゃん、シネちゃんと
連呼していたんだけど
実際は
パク・シネさん
じゃなく
パク・シンヘさんでした。
それは、Twitterで本人が呟いていたこと。
大多数の人がシネちゃんと言うから
公式にはこうなってんのかなって思ってたんだけど
今一度美男サントラの韓国語表記を見てみたら
パク・シンヘときちんと書かれていますΣ(~∀~||;)
なのでパク・シネではなく、シンヘと呼びませんか?
今のところ
Youtubeで「パク・シネ」と検索すると184件ヒットするのに対し
「パク・シンヘ」と検索するとたったの9件しか出てこないのです
なんてこったあ~だ(;∇;)/~~
かなり失礼なことしちゃってたんですね
シンヘちゃんごめんなさい!!

とりあえず重要な事柄なのでお読み下さい。
私、シネちゃん、シネちゃんと
連呼していたんだけど
実際は
パク・シネさん
じゃなく
パク・シンヘさんでした。
それは、Twitterで本人が呟いていたこと。
大多数の人がシネちゃんと言うから
公式にはこうなってんのかなって思ってたんだけど
今一度美男サントラの韓国語表記を見てみたら
パク・シンヘときちんと書かれていますΣ(~∀~||;)
なのでパク・シネではなく、シンヘと呼びませんか?
今のところ
Youtubeで「パク・シネ」と検索すると184件ヒットするのに対し
「パク・シンヘ」と検索するとたったの9件しか出てこないのです

なんてこったあ~だ(;∇;)/~~
かなり失礼なことしちゃってたんですね

シンヘちゃんごめんなさい!!









